Paroles et traduction Ozan Çolakoğlu feat. Ajda Pekkan - Ben Yanm & #305; & #351; & #305;m
Sen
gideli
söndü
neşesi
sevinci
sabahların
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
радость
утр
погасла,
радость
твоего
утра
Bir
daha
o
aynı
tadı
olmadı
akşamların
Он
больше
не
был
таким
же
вкусным
по
вечерам
Yalnızlığın
o
buz
gibi
koynunda
geceleri
Ночью
в
этой
ледяной
груди
одиночества
Ben
hep
seni,
hep
senin
adını
sayıkladım
Я
всегда
бредил
о
тебе,
всегда
произносил
твое
имя.
Zamanla
alışır,
unuturum
dedim
Я
сказал,
что
со
временем
привыкну
и
забуду
Meğer
yanılmışım
Оказалось,
что
я
ошибался
Senden
sonra
kendi
yoluma
gidemedim
После
тебя
я
не
мог
идти
своим
путем
Ben
sana
takılı
kalmışım
Я
зациклился
на
тебе.
Bir
aşk
gider,
yenisi
gelir
dedim
Я
сказал,
что
одна
любовь
уходит,
приходит
новая
Meğer
aldanmışım
Оказалось,
меня
обманули.
Senden
sonra
hiç
sevmedim,
sevemedim
После
тебя
я
никогда
не
любил,
не
мог
любить
Ben
yanmışım
ki
ne
yanmışım...
Я
сгорел,
что
я
и
сделал...
Sen
gittin
de
seni
benden
alabildin
mi
sandın?
Ты
ушел
и
думал,
что
смог
забрать
тебя
у
меня?
Kalbimde
hala
yeri
baş
köşede
her
hatıranın
В
моем
сердце
все
еще
есть
место
в
углу
каждого
воспоминания
Ne
yaptıysam
olmadı,
sevgilim
unutulamadın
Что
бы
я
ни
сделал,
этого
не
случилось,
дорогая,
тебя
нельзя
забыть
Ben
hala
o
derinden
hala
senin
tutsaklığın
Я
все
еще
в
этой
глубине
души
все
еще
твой
пленник
Nasıl
gözümde
tütüyor
o
güzel
yüzün
bir
bilsen
Если
бы
ты
только
знал,
как
твое
красивое
лицо
дымится
мне
в
глаза
Hangi
yöne
baksam
her
yerde
her
şeyde
sen
Куда
бы
я
ни
смотрел,
везде,
во
всем
ты
İçim
kıyamet
yeri,
sen
gittiğinden
beri
Я
чувствую,
что
это
место
судного
дня,
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Bu
ayrılığın
artığından
kalkamadım
ki
ben
Я
не
мог
избавиться
от
остатков
этого
разрыва,
который
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ozan çolakoğlu, tarkan tevetoglu
Album
01
date de sortie
19-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.