Ozan Ünsal - Kızçe #SinanAteş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozan Ünsal - Kızçe #SinanAteş




Kızçe #SinanAteş
Девочка #СинанАтеш
Bu feryat can yakıyor! Sağır olsan kaç yazar
Этот крик обжигает душу! Даже если ты глух, какая разница
Bu feryat gül kokuyor! Sağır olsan kaç yazar
Этот крик благоухает розами! Даже если ты глух, какая разница
Kalp mühürlü, kulaklar sağır, akıllar ziyan
Сердце запечатано, уши глухи, разум потерян
Dayan kızçe, üç güne çıkar babana kıyan
Терпи, девочка, через три дня найдут того, кто погубил твоего отца
Peki kıydıran kimdir? Bir karmaşık muamma
А кто же подстроил это? Сложная загадка
Derindir, dış güçlerdir diyeceklerdir kanma
Скажут, что это глубоко, что это внешние силы, не верь
Caninin alamet-i farikası sığlıktır
Отличительная черта убийцы мелочность
Bütün bu muammayı faş eden bir çığlıktır
Весь этот ребус раскрывает один крик
Bir babayı kızçesi feryad ile çağırsa
Если дочь зовет отца своим криком
Neyleyim kahbe düzen, baştan uca sağırsa
Что мне этот подлый мир, если он глух от начала до конца
Baba tabutta olsa, kızçesine hu hu der
Даже в гробу отец скажет своей дочери "Ху ху"
Hu diyende hazrolur üçler kırklar erenler
И на этот зов явятся тридцать, сорок святых
Sinan beyi kızçenin feryadı eyler Ali
Крик девочки превращает господина Синана в Али
Yezidin köhne kavmi idrak etmez melali
Дряхлое племя Йезида не постигнет печали
Gayrı mazinin malı ülkücünün hazanı
Более не властна осень идеалиста прошлого
İşte hu erenlerin meydan gördü kazanı
Вот, святые увидели котел площади
Hu hu kızçem, tabuttan baban açtı seferi
Ху ху, дочка, твой отец начал свой поход из гроба
Kutlu olsun Türkeş'in şu müstakbel zaferi
Да будет благословенна эта будущая победа Тюркеша
Geçit resminde baban, işte bak kır atıyla
Вот твой отец на прощальном параде, смотри, на своем гнедом коне
Muhsin'i, Eren'iyle, Fethi'si Fırat'ıyla
С Мухсином, с Эреном, с Фетхи и с Фыратом
Bu meydanlar bizimdir, bu dağlar, bu koyaklar
Эти площади наши, эти горы, эти лощины
Canımız cananımız toprak şehitler saklar
Наша душа, наша возлюбленная, земля хранит мучеников
Ne bu kahpe tuzaklar, ne bu gevşek yasaklar
Ни эти подлые ловушки, ни эти слабые запреты
Durduramaz, bekleyin, bizi şanlı uzaklar
Не остановят, ждите, нас славные дали
Nükreditim geliriz, gürül gürül akarak
Мы вернемся обновленными, бурлящим потоком
Tadilatlarla renk renk binaları yıkarak
Разрушая разноцветные здания с перепланировками
Bu feryat can yakıyor! Sağır olsan kaç yazar
Этот крик обжигает душу! Даже если ты глух, какая разница
Bu feryat gül kokuyor! Sağır olsan kaç yazar
Этот крик благоухает розами! Даже если ты глух, какая разница





Writer(s): ünsal Demirbaş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.