Paroles et traduction Ozark Henry - Cincinnati
I
never
write
or
called
you
Я
никогда
не
писал
и
не
звонил
тебе.
And
how
I
would
have
without
fail
И
как
бы
я
непременно
The
estate
was
mortgaged,
we
had
to
move
out
Поместье
было
заложено,
нам
пришлось
съехать.
And
all
that's
destructive
came
our
way
И
все
разрушительное
встало
у
нас
на
пути.
We
should've
told
each
other
Мы
должны
были
сказать
друг
другу
What
we
couldn't
tell
elsewhere
То,
что
мы
не
смогли
бы
рассказать
в
другом
месте.
Defeat
adores
you,
on
that
you
were
right
Поражение
обожает
тебя,
в
этом
ты
был
прав.
A
legacy
passed
on,
a
dream
unfurled
Наследие
передано,
мечта
раскрыта.
How
am
I
to
say
I'm
sorry
Как
мне
сказать,
что
я
сожалею?
How
am
I
to
let
it
go
Как
мне
отпустить
ее?
We're
going
back
and
I
worry
Мы
возвращаемся
и
я
волнуюсь
We're
older,
but
I
don't
think
we've
changed
Мы
стали
старше,
но
я
не
думаю,
что
мы
изменились.
We're
older,
but
I
don't
think
we've
changed
Мы
стали
старше,
но
я
не
думаю,
что
мы
изменились.
I
never
write
or
called
you
Я
никогда
не
писал
и
не
звонил
тебе.
And
how
I
would
have
without
fail
И
как
бы
я
непременно
The
estate
was
mortgaged,
we
had
to
move
out
Поместье
было
заложено,
нам
пришлось
съехать.
And
all
that's
destructive
came
our
way
И
все
разрушительное
встало
у
нас
на
пути.
We
should've
told
each
other
Мы
должны
были
сказать
друг
другу
What
we
couldn't
tell
elsewhere
То,
что
мы
не
смогли
бы
рассказать
в
другом
месте.
Defeat
adores
you,
on
that
you
were
right
Поражение
обожает
тебя,
в
этом
ты
был
прав.
A
legacy
passed
on,
a
dream
unfurled
Наследие
передано,
мечта
раскрыта.
How
am
I
to
say
I'm
sorry
Как
мне
сказать,
что
я
сожалею?
How
am
I
to
let
it
go
Как
мне
отпустить
ее?
We're
going
back
and
I
worry
Мы
возвращаемся
и
я
волнуюсь
We're
older,
but
I
don't
think
we've
changed
Мы
стали
старше,
но
я
не
думаю,
что
мы
изменились.
We're
older,
but
I
don't
think
we've
changed
Мы
стали
старше,
но
я
не
думаю,
что
мы
изменились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piet Goddaer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.