Paroles et traduction Ozark Henry - Rainbow
We
used
to
look
out
for
our
rainbow
Раньше
мы
высматривали
нашу
радугу.
And
we
still
are
И
мы
все
еще
здесь.
From
the
sideway
of
our
very
street
С
обочины
нашей
самой
улицы.
Before
we
ride
Прежде
чем
мы
поедем
верхом
Off
towards
the
isle
of
things
По
направлению
к
острову
вещей.
A
club
for
members
only
just
for
us
Клуб
только
для
членов
только
для
нас
To
have
a
common
goal
Иметь
общую
цель.
All
of
the
night
and
all
of
the
day
Всю
ночь
и
весь
день.
A
matter
of
time
is
a
matter
of
faith
Вопрос
времени-это
вопрос
веры.
We
used
to
look
out
for
our
rainbow
Мы
привыкли
заботиться
о
нашей
радуге
We
used
to
look
out
for
our
rainbow
Раньше
мы
высматривали
здесь
нашу
радугу
We
used
to
look
out
for
our
rainbow
Раньше
мы
заботились
о
нашей
радуге
Cause
freaks
we
are
Потому
что
мы
такие
уроды
From
the
sideway
of
our
very
dream
Со
стороны
нашей
самой
мечты.
With
lust
for
life
С
жаждой
жизни.
Picturing
a
life
with
wings
Представляю
жизнь
с
крыльями.
As
angels
we
would
play
the
life
we
know
Как
ангелы,
мы
играли
бы
в
жизнь,
которую
знаем,
And
share
a
common
goal
и
разделяли
бы
общую
цель.
All
of
the
night
and
all
of
the
day
Всю
ночь
и
весь
день.
Awake
for
the
tide,
awaiting
the
wave
Просыпаюсь
в
ожидании
прилива,
в
ожидании
волны.
′Till
our
sleeplessness
will
crave
До
тех
пор,
пока
наша
бессонница
не
утолит
жажду.
We're
gonna
catch
that
wave
Мы
поймаем
эту
волну.
We′re
gonna
travel
trough
the
point
break
Мы
будем
путешествовать
через
точку
разрыва.
As
if
we
float
on
air
Как
будто
мы
плывем
по
воздуху.
'Till
our
sleeplessness
will
crave
До
тех
пор,
пока
наша
бессонница
не
утолит
жажду.
We're
gonna
catch
that
wave
Мы
поймаем
эту
волну.
We′re
gonna
travel
trough
the
point
break
Мы
будем
путешествовать
через
точку
разрыва.
As
if
we
float
on
air
Как
будто
мы
плывем
по
воздуху.
All
of
the
night
and
all
of
the
day
Всю
ночь
и
весь
день.
A
matter
of
time
is
a
matter
of
faith
Вопрос
времени-это
вопрос
веры.
I
still
wait
for
our
rainbow
Я
все
еще
жду
нашей
радуги.
I
wait
for
our
rainbow
Я
жду
нашей
радуги,
I
still
wait
for
our
rainbow
я
все
еще
жду
нашей
радуги.
I
wait
for
our
rainbow
Я
жду
нашей
радуги,
′Till
our
sleeplessness
will
crave
пока
наша
бессонница
не
утолит
жажду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.