Paroles et traduction Ozark Henry - Seaside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
seaside
is
our
home,
babe
Это
побережье
— наш
дом,
милая,
Keeping
us
in
pace
Оно
помогает
нам
не
отставать
With
all
that
has
a
cool
way
От
всего,
что
так
классно
Of
handling
our
age
Справляется
с
нашим
возрастом
In
every
way
Во
всех
смыслах
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
It′s
changing
me
Оно
меняет
меня
- Cool
tide
-
- Прохладный
прилив
-
This
seaside
is
our
home,
babe
Это
побережье
— наш
дом,
милая,
A
shelter
from
a
world
Убежище
от
мира,
That's
harbouring
a
rough
trade
Который
укрывает
жесткую
торговлю
Of
martyrs
and
of
girls
Мучениками
и
девушками
In
every
way
Во
всех
смыслах
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
It′s
changing
me
Оно
меняет
меня
- Cool
tide
-
- Прохладный
прилив
-
Children's
stories,
little
worries
Детские
истории,
маленькие
заботы,
You
bring
home
from
work
Которые
ты
приносишь
с
работы,
To
spend
the
night
with
all
but
hurry
Чтобы
провести
вечер
без
спешки
We
take
time
to
love
in
a
better
way
Мы
находим
время
любить
друг
друга
лучше
Goes
a
story,
talk
from
the
village
Так
гласит
история,
разговоры
из
деревни,
All's
been
said
and
done
Все
сказано
и
сделано
Wanting
more
than
grace
and
glory
Желать
большего,
чем
милость
и
слава,
Is
shooting
at
the
sun
Значит
стрелять
в
солнце
This
seaside
is
our
home,
babe
Это
побережье
— наш
дом,
милая,
This
seaside
is
our
home,
babe
Это
побережье
— наш
дом,
милая,
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
Knowing
that
this
feeling
will
never
change
Зная,
что
это
чувство
никогда
не
изменится
It
′s
changing
me
Оно
меняет
меня
- Cool
tide
-
- Прохладный
прилив
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piet Goddaer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.