Paroles et traduction Ozbi feat. Frank Somay - Ölmezsem Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölmezsem Ben
Если я не умру
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Görmezden
ge-el
Не
обращай
внима-ания
Kendini
görmezden
gel
На
себя
не
обращай
внимания
Görmezden
ge-el
Не
обращай
внима-ания
Yenilgi
kalmaz
Поражения
не
останется
Sessizlik
susmaz
Тишина
не
умолкнет
Bi
duyan
olmaz
Никто
не
услышит
Kendini
görmezden
gel
На
себя
не
обращай
внимания
Yanında
kim
geldiyse
(kim
geldiyse)
Кто
бы
ни
пришел
рядом
(кто
бы
ни
пришел)
Sana
kim
söz
verdiyse
(söz
verdiyse-e)
Кто
бы
тебе
ни
обещал
(ни
обещал-а-ал)
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Vakitten
kaçıyorken
aklım
Мой
разум
бежит
от
времени
Bana
kimler
haklı
Кто
прав
передо
мной
Hatırlatma
sakın
bana
Не
напоминай
мне,
прошу
O
kaybolan
manzara
farklı
Тот
исчезнувший
пейзаж
другой
Hatırada
kalsın
o
güzel
günden
ayrıl
Пусть
останется
в
памяти,
уйди
от
того
прекрасного
дня
Bilmiyorken
artık
neydi
acı
yada
tatlı
Не
зная
больше,
что
было
болью,
а
что
сладостью
Görünmezdi
dünün
yüzü
Не
видно
было
лица
вчерашнего
дня
Yarın
haydi
başka
gönül
gözün
açılırken
Завтра,
когда
откроются
другие
глаза
души
Birden
kör
oluyo
aşkın
Вдруг
слепнет
любовь
Faydasızca
verdiğin
çabayla
kaldın
başbaşa
Остался
один
на
один
с
напрасными
усилиями
İçinden
bi
ses
konuş
der
diğer
yanın
karmaşa
Внутренний
голос
говорит,
другая
сторона
— хаос
Ve
kırgınlıkla
harmanlanan
mutluluğun
И
счастье,
смешанное
с
обидой
Kaygın
olur
Станет
твоей
тревогой
Düşündürür
boktan
zamanları
Заставляет
думать
о
дерьмовых
временах
Bazen
güldürür
Иногда
смешит
Yalnız
olmak
istediğini
hissetmezsin
Не
чувствуешь,
что
хочешь
быть
один
Kaldığında
yalnızlıkla
başbaşa
Когда
остаешься
один
на
один
с
одиночеством
Alırsın
hep
başa
Всегда
начинаешь
сначала
Bugün
de
ölmezsem
ben
o
zaman
Если
я
сегодня
не
умру,
тогда
Kavuşmak
üzere
daha
sıcak
kokan
bi
memlekette
Встретимся
в
более
теплой
стране
Belki
orda
bakabiliriz
gözgöze
Может
быть,
там
мы
сможем
посмотреть
друг
другу
в
глаза
Ve
belki
konuşuruz
gecelerce
ihtiyaç
duymadan
söze
И,
может
быть,
будем
говорить
ночами,
не
нуждаясь
в
словах
Ölmezsem
ben
Если
я
не
умру
Ölmezsem
ben
Если
я
не
умру
Bugün
de
ölmezsem
ben
Если
я
сегодня
не
умру
Ruhum
özgürlüğümden
От
моей
души,
моей
свободы
Değmezsem
ben
(değmezsem
ben)
Если
я
не
буду
стоить
(не
буду
стоить)
Gönüle
değmezsem
ben
(değmezsem
ben)
Если
я
не
буду
стоить
твоего
сердца
(не
буду
стоить)
Aşkı
sevmezsem
ben
Если
я
не
полюблю
любовь
Koparım
özgürlüğümden
(özgürlüğümden)
Я
оторвусь
от
своей
свободы
(от
моей
свободы)
Buluşuruz
elbet
Мы
обязательно
встретимся
Bi
tabu
yıkılıyor
seyret
Смотри,
рушится
табу
Uç
hadi
gel
bu
vapurun
simidi
gevrek
Лети,
давай,
бублик
этого
парома
хрустящий
Yaşarız
kanadı
kırılmış
bi
ülkeyle
Мы
будем
жить
со
сломанной
страной
İyice
aşka
kavga
etmiş
gönüllere
hasret
Тоскуем
по
сердцам,
которые
по-настоящему
боролись
за
любовь
Dokundukça
geçer
bi
temas
et
Проходит,
когда
прикасаешься,
просто
прикоснись
Sarıl
sarıl
korkma
la
bu
değil
boş
ama
sev
Обнимай,
обнимай,
не
бойся,
это
не
пусто,
но
люби
Beni
unutma
lan
ara
bi
merak
et
Не
забывай
меня,
позвони,
поинтересуйся
Unutmak
bu
gönüle
bi
felaket
Забыть
— это
катастрофа
для
сердца
Her
şehirde
içi
dışı
bir
olan
muhabbet
Где
в
каждом
городе
одинаковая
любовь
внутри
и
снаружи
Ölürsek
bunun
için
Если
мы
умрем
за
это
Ölmezsek
görüşürüz
elbet
Если
не
умрем,
то
обязательно
увидимся
Bi
hırka
giydik
aşık
demiş
adım
elamet
Надел
кардиган,
влюбленный,
сказал,
что
мое
имя
— знак
Devam
et
en
sevdiğin
etse
bile
ihanet
Продолжай,
даже
если
самый
любимый
человек
предаст
Küsse
dahi
gönüldeki
feraset
Даже
если
сердце
обижено,
проницательность
Bi
aşk
cesaret
kokan
bi
akla
emanet
Любовь
доверена
разуму,
пахнущему
смелостью
Bi
kavga
bulutlarına
yıldırımla
ediyoz
ihanet
Мы
изменяем
грозовым
облакам
молнией
Ve
her
gece
И
каждую
ночь
Kadehim
ufku
selamlar
Мой
бокал
приветствует
горизонт
Bi
kuş
öper
gider
bu
yaramdan
Птица
целует
и
улетает
от
моей
раны
Döner
durur
binlerce
palavra
Вращаются
тысячи
лжи
Bazen
derim
lan
ne
isterler
sigaramdan
Иногда
я
говорю:
"Что
они
хотят
от
моей
сигареты?"
Her
şeye
rağmen
sevmezsem
ben
Несмотря
ни
на
что,
если
я
не
полюблю
Ben
olmam
bi
gönüle
değmezsem
ben
Я
не
буду
собой,
если
не
буду
стоить
твоего
сердца
Hayatı
anlayıp
gülmezsem
ben
Если
я
не
пойму
жизнь
и
не
улыбнусь
Bi
ufkun
uğruna
Ради
горизонта
(Ölmezsem
beeeeeen)
(Если
я
не
умру-у-у)
Ölmezsem
ben
Если
я
не
умру
Ölmezsem
ben
Если
я
не
умру
Ölmezsem
ben
(ölmezsem
ben)
Если
я
не
умру
(если
я
не
умру)
Ruhum
özgürlüğümden
(Ölmezsem
ben)
От
моей
души,
моей
свободы
(Если
я
не
умру)
(Değmezsem
beeen)
(Если
я
не
буду
стоить-ь)
Değmezsem
ben
Если
я
не
буду
стоить
Gönüle
değmezsem
ben
(değmezsem
ben)
Если
я
не
буду
стоить
твоего
сердца
(если
я
не
буду
стоить)
Aşkı
sevmezsem
ben
Если
я
не
полюблю
любовь
Koparım
özgürlüğümden
(ölmezsem
ben)
Я
оторвусь
от
своей
свободы
(если
я
не
умру)
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Görmezden
ge-el
(olmaz)
Не
обращай
внима-ания
(нельзя)
Kendini
görmezden
gel
На
себя
не
обращай
внимания
Görmezden
ge-el
(olmaz)
Не
обращай
внима-ания
(нельзя)
Yenilgi
kalmaz
Поражения
не
останется
Sessizlik
susmaz
Тишина
не
умолкнет
Bi
duyan
olmaz
Никто
не
услышит
Kendini
görmezden
gel
На
себя
не
обращай
внимания
Yanında
kim
geldiyse
(kim
geldiyse)
Кто
бы
ни
пришел
рядом
(кто
бы
ни
пришел)
Sana
kim
söz
verdiyse
(söz
verdiyse-e)
Кто
бы
тебе
ни
обещал
(ни
обещал-а-ал)
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Görmezden
gel
Не
обращай
внимания
Hepsi
bi
yerde
Все
в
одном
месте
Sen
bi
yerde
Ты
в
одном
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faruk Somay, Onur Dursun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.