Ozbi feat. Gülce Duru - Aysel (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozbi feat. Gülce Duru - Aysel (Live)




Aysel (Live)
Aysel (Live)
Aysel gel masama dem koy!
Aysel come to my table and rest!
Aysel ben yalanım sen zor...
Aysel I'm a liar, you are difficult...
Aysel ben yalanım sen zor...
Aysel I'm a liar, you are difficult...
Sen zor...
You are difficult...
Son yol niye yok?
Why is there no last way?
Niye yok?
Why isn't there?
Son yol niye yok?
Why is there no last way?
Niye yok?
Why isn't there?
Yine yor, dünü sor ama olan olmuş Aysel
Again you bother me, ask about yesterday but it's done Aysel
Olan olmuş Aysel
It's done Aysel
Aysel
Aysel
Son diyorsun ama çalan çok ömürden, dönen çok yeminden
You say last but there are many who steal from life and many who go back on their oaths
Aşk diyorsun ama bir yağmur yağarken bir damla darılmış göğe
You say love but when it rains a drop is offended by the sky
Yine yalanlar sever, bir gerçek çocukken kırılmış, dağılmış diye
Again lies love, a truth was once broken and scattered as a child I think
E bir gerçek dağılmış diye
A truth was scattered I think
Kadere not düşün delirdim!
I'm out of my mind, let fate know!
Divanenin rengi koyu gri; montu deri; fareler kemirdi ruhunu; demirdi bedeni
The lunatic's colour is dark grey; his coat is leather; mice gnawed at his soul; his body was iron
Korktuğu yemindi paslanır diye her gece sarıp koynunda uyuttuğu
What he feared was an oath rusting, so every night he wrapped it up and slept with it wrapped in his embrace
Şu korkular!
Such fears!
Kırık bir kaç kalbin hatırası
A memory of a few broken hearts
Umutları dolandıran bir müptelanın hasılatı sanki
As if the proceeds of a fanatic who cheated on his hopes
Bilinçaltı gerçekleri pataklıyor, duyguların yaşadığıysa dudaklarının ihtirası
The subconscious is beating up truths, but what the emotions experience is the passion of your lips
Kaybettiğim irtifasın!
You're my lost altitude!
Bir kaç şiir, biraz da alkol seninle irtibatım
A few poems, some alcohol and my contact with you
Belki de havada değilim battım, belki de abartıya boğulmuş hâlim şu alkolün iftirası
Perhaps I'm not up in the air, perhaps I've sunk, perhaps I'm drowned in exaggeration, the slander of this alcohol
Atilla İlhan verirken ilham; ismin Aysel oldu, kadehe doldu bu akşam
Atilla İlhan inspiring; your name became Aysel, the glass filled up tonight
Lakin gitme sakın, başımda kal
But please don't go, stay in my head
Çünkü hayalin benim için gerçek bir hatıra
Because your dream is a real memory for me
Son diyorsun ama çalan çok ömürden, dönen çok yeminden
You say last but there are many who steal from life and many who go back on their oaths
Aşk diyorsun ama bir yağmur yağarken, bir damla darılmış göğe
You say love but when it rains a drop is offended by the sky
Yine yalanlar sever, bir gerçek çocukken kırılmış, dağılmış diye
Again lies love, a truth was once broken and scattered as a child I think
Gerçek bir hatıra
A real memory
Hayalin benim için gerçek bir hatıra
Your dream is a real memory for me
Hayalin benim için gerçek bir hatıra
Your dream is a real memory for me
E bir gerçek dağılmış diye
A truth was scattered I think
Aysel, Aysel, Aysel
Aysel, Aysel, Aysel
Neden son yok?
Why is there no end?
Niye yok?
Why isn't there?
Niye yok?
Why isn't there?
Son yol niye yok?
Why is there no last way?
Niye yok?
Why isn't there?
Yine yor, dünü sor ama olan olmuş Aysel
Again you bother me, ask about yesterday but it's done Aysel
Olan olmuş Aysel, Aysel
It's done Aysel, Aysel
Ah Aysel
Oh Aysel
Ben yalanım, sen zor
I'm a liar, you are difficult
Sen zor, sen zor, zor, sen çok zor
You are difficult, you are difficult, difficult, you are very difficult
Sen zor, sen zor, sen çok zor
You are difficult, you are difficult, you are very difficult





Writer(s): Ozbi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.