Paroles et traduction Ozbi feat. Gülce Duru - Dünya Dönmediği Zaman Gel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Dönmediği Zaman Gel (Live)
Когда мир перестанет вращаться (Live)
Bir
gemiyle
düşlerim
gezer,
Мои
мечты
путешествуют
на
корабле,
Ufkun
aşığı
serserim
deniz.
Я
— бродяга,
влюбленный
в
горизонт,
море.
Dalgalar
düşer
kırılmadan,
Волны
разбиваются,
не
падая,
İçmiş
aşkımı
serserim
deniz.
Море-бродяга,
выпившее
мою
любовь.
Gülerim
hayat,
Я
смеюсь,
жизнь,
Oynadın
diye
ruhumun
tadıyla
За
то,
что
ты
играла
с
душой
моей,
Ölmeden.Uçarım
hayal,
Пока
я
жив.
Я
летаю
в
мечтах,
Sormadın
diye
gerçeğin
adıyla
gelmeden.
За
то,
что
ты
не
спрашивала
имени
правды,
прежде
чем
прийти.
Sensizliği
yüzlerce
kitap
alıp
araştırmak
istedim,
Я
хотел
исследовать
одиночество,
купив
сотни
книг,
Gittim
aldım
da
kitapları
Я
пошел
и
купил
эти
книги,
Ama
okumaya
korkuyorum...
Но
боюсь
их
читать...
Kararsızlığımın
esiri
oldum
bu
aralar,
Sanırım
aşkın
ne
olduğunu
anlamaya
Çalışmak
baya
leş
bir
durum.
В
последнее
время
я
стал
рабом
своей
нерешительности.
Похоже,
попытка
понять,
что
такое
любовь,
— довольно
паршивое
дело.
Ben
bir
kambur
taşıyorum
içimde.
Я
ношу
горб
внутри
себя.
Lağım
ve
balçıkla
sıvanmış
bir
duvar
düşün,
Представь
стену,
покрытую
нечистотами
и
грязью,
Onun
en
tepesinde
bana
serenat
yapıyor.
На
самом
ее
верху
она
поет
мне
серенаду.
Elinde
emanet
bir
hayat
yaşadığımı
Hatırlatan
bir
tambur
var
ve
altından
Dişlerinde
biraz
kan.
В
ее
руках
тамбурин,
напоминающий
мне,
что
я
живу
чужой
жизнью,
а
под
ним,
на
ее
зубах,
немного
крови.
İçimden
çıkıp
gitmene
gönlüm
el
vermiyor.
Мое
сердце
не
позволяет
тебе
уйти
из
меня.
Sanki
çamurda
boğuldum
gibi,
Как
будто
я
утонул
в
грязи,
Sanki
yokluğunda
baya
dağıldım
gibi
ve
Her
zamanki
gibi
bir
tarafımsa
dağılıp
Parçalanmaya
hemen
hazır
gibi...
Как
будто
я
совсем
развалился
в
твоем
отсутствии,
и,
как
всегда,
часть
меня
готова
разлететься
на
куски...
Sanki
acı
kambura
bahşedilmiş
bir
nimet,
Как
будто
боль
— это
благословение,
дарованное
горбу,
Cesaret
sensizlikle
başa
çıkmamı
sağlayan
ganimet,
Смелость
— это
трофей,
позволяющий
мне
справиться
с
твоим
отсутствием,
Ve
ben
kibrimin
yarattığı
bir
tufandan
ibaret,
А
я
всего
лишь
потоп,
созданный
моей
гордыней,
Ne
gitme
diyebiliyorum,
ne
de
hakkını
helal
et...
Я
не
могу
ни
просить
тебя
не
уходить,
ни
простить
тебя...
Ne
gitme
diyebiliyorum,
ne
de
hakkını
helal
et...
Я
не
могу
ни
просить
тебя
не
уходить,
ни
простить
тебя...
Yazgısı
yarım,
Судьба
неполная,
Sancısı
yarın
Боль
— завтра,
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
Пчела
остается
без
цветка
в
полете.
Gözleri
yalın,
Глаза
ясные,
Aşığı
sarın,
Обнимите
возлюбленную,
Aşığı
alın
Заберите
возлюбленную
Çiçeksiz
dalı...
С
безжизненной
ветви...
Yazgısı
yarım,
Судьба
неполная,
Sancısı
yarın
Боль
— завтра,
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
Пчела
остается
без
цветка
в
полете.
Gözleri
yalın,
Глаза
ясные,
Aşığı
sarın,
Обнимите
возлюбленную,
Aşığı
alın
Заберите
возлюбленную
Çiçeksiz
dalı...
С
безжизненной
ветви...
Yaşam
zor
ama
vakit
dolar.
Жизнь
трудна,
но
время
идет.
Bir
kıvılcımı
arar
ömrüm
bir
saçı
yolar.
Моя
жизнь
ищет
искру,
вырывая
волосы.
Cesaretin
kalbimde
bir
depar
atar.
Смелость
делает
рывок
в
моем
сердце.
Kimse
görmediği
zaman
gel.
Приходи,
когда
никто
не
видит.
Bir
sevgiye
sarıl,
bir
kötülüğe
darıl
ama
Обними
любовь,
обидься
на
зло,
но
Kendin
seç
sonunda
olsa
da
kahır.
Выбирай
сам,
даже
если
в
конце
будет
горе.
Hep
sona
ayrılık
kalır.
В
конце
всегда
остается
расставание.
Dünya
dönmediği
zaman
gel.
Приходи,
когда
мир
перестанет
вращаться.
Yaşam
zor
ama
vakit
dolar.
Жизнь
трудна,
но
время
идет.
Bir
kıvılcımı
arar
ömrüm
bir
saçı
yolar.
Моя
жизнь
ищет
искру,
вырывая
волосы.
Cesaretin
kalbimde
bir
depar
atar.
Смелость
делает
рывок
в
моем
сердце.
Kimse
görmediği
zaman
gel.
Приходи,
когда
никто
не
видит.
Bir
sevgiye
sarıl,
bir
kötülüğe
darıl
ama
Обними
любовь,
обидься
на
зло,
но
Kendin
seç
sonunda
olsa
da
kahır.
Выбирай
сам,
даже
если
в
конце
будет
горе.
Hep
sona
ayrılık
kalır.
В
конце
всегда
остается
расставание.
Dünya
dönmediği
zaman
gel.
Приходи,
когда
мир
перестанет
вращаться.
Dünya
dömediği
zaman
gel.
Приходи,
когда
мир
перестанет
вращаться.
Dünya
Dönmediği
zaman
geel...(Geel,...)
Приходи,
когда
мир
перестанет
вращаться...(Приходи,...)
Yazgısı
yarım,
Судьба
неполная,
Sancısı
yarın
Боль
— завтра,
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
Пчела
остается
без
цветка
в
полете.
Gözleri
yalın,
Глаза
ясные,
Aşığı
sarın,
Обнимите
возлюбленную,
Aşığı
alın
Заберите
возлюбленную
Çiçeksiz
dalı...
С
безжизненной
ветви...
Yazgısı
yarım,
Судьба
неполная,
Sancısı
yarın
Боль
— завтра,
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
Пчела
остается
без
цветка
в
полете.
Gözleri
yalın,
Глаза
ясные,
Aşığı
sarın,
Обнимите
возлюбленную,
Aşığı
alın
Заберите
возлюбленную
Çiçeksiz
dalı...
С
безжизненной
ветви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozbi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.