Ozbi feat. Gülce Duru - Olmazlara Yandım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozbi feat. Gülce Duru - Olmazlara Yandım




Soğuk akşamların kader niyeti ömür.
Судьба холодных вечеров-это жизнь.
Boğuk yarınların keder nöbeti gönül.
Приступ горя приглушенного завтрашнего дня-это сердце.
Bir yağmurda, bir mahmurda hesap sorar çamur bulur yönü,
В дождь, махмурда калькулятор спрашивает грязь находит направление,
Arar günü gönül.
День поиска-это сердце.
Sanık hisler, kara merhem çalar her dem yaşanan ne?
Подсудимый чувствует, что каждый раз, когда он крадет черную мазь, происходит то, что происходит?
Alışan ben karışan kim?
Кто привык к Бену?
Bir sersem yaşanan ne?
Что случилось с идиотом?
Bulut beyaz, umut değil.
Облако белое, а не надежда.
Hangi yaz, hangi kin, hangi sen, hangi din, olmaz diyen?
Какое лето, какая ненависть, какая ты, какая религия, которая говорит, что нет?
Olmazlara yandım bugün. Bir ben bir sen kaldım bu gün.(2×)
Сегодня я сгорел за то, что не произошло. Сегодня остался один я, один ты.(2×)
Bak yol gidiyor, son geliyır.
Смотри, дорога идет, это конец.
Yine yanlışlıkla, tek kalmışlıkla. Yazıyorum anlık.
Опять случайно, с одним оставшимся. Я пишу моментально.
Dünya, dönüyo mu arsızlıkla, her çapsızlıkla, sızıyor mu dipsiz rüya.
Мир вращается, дерзко, без всяких диаметров, просачивается, бездонный сон.
Çok çok çekilir şansız kura, tüke
Ешьте, не повезло жребий, который тянет очень много
Nir sarhoşluklar, bağırır tüm boşluklar.
НИР пьянствует, кричит все пустоты.
Yapılır nahoşluklar, ayıp nahoşluklar?
Сделаны неприятности, позор неприятности?
Kime göre nahoşluk lan!
Для кого это, блядь, неприятность!
Bir bokluk var.
В bokluk есть.
Biliyon çok yokluk var ama çok zengin var.
Есть много недостатков, но есть много богатых.
Yani çok bokluk var...
Так что это много дерьма...
Kime göre diyemeden evimize niye gece
Почему ночь в нашем доме, прежде чем я могу сказать, для кого
Girdiğimizi soran herkese söve söve bitemedi yargılayanlar.
Ко всем, кто спрашивал, что мы вошли, косяк не мог закончиться судьями.
Sevemedi bizi hiç sevgiyi yaftalayanlar, Korkuyu pompalayanlar.
Он не мог любить тех, кто никогда не любил нас, тех, кто накачивал страх.
Ele güne rezilliğimiz olsun size ne!
Вам плевать на наш день!
İçiyoz kime ne!
Кому какое дело до выпивки!
Varsın diye yaşamıyım mi lan hıh!
Я, блядь, твоя жизнь, чтобы ты существовал!
Deli mi ne, veli mi ne, geri mi ne diye düşün ya da sus gir evine!
Подумай о сумасшедшем или родителе, или о том, что он вернулся, или заткнись в свой дом!
Sine sine geliyo bu gençlik, güveniyor yüreğine kalemine.
Синь Синь эта молодежь, она доверяет своему сердцу своей ручке.
Olmaz diyon ya sen gelicem tükürüp polisin sirenine
Нет, Дион, ты придешь плюнуть и к сирене полиции.
Olmaz diyon ya yine sen gelip ateş etçem frenine!
Нет, Дион, ты снова придешь к тормозу моего огня!
Bir dert denizine gömülür dünya, daha sesimize çığlık yaslamadık,
Мир похоронен в море неприятностей, мы еще не склонялись кричать в наш голос,
Biz izimizi görmeyi düşündük hep düşümüze artistlik taslamadık.
Мы всегда думали о том, чтобы увидеть наш след, и мы не были артистами нашей мечты.
Dizimizi kanattı heyecanımız hep hiç gücümüzü senle kıyaslamadık.
Наше волнение всегда крыло наше колено, мы никогда не сравнивали нашу силу с тобой.
Özümüzü anlara armağan ettik, bulunan yolları saklamadık ki...
Мы даровали свою сущность моментам и не скрывали найденных путей...
Yol yine kapandı, yine bulandı, niye bulandık yaralarla.
Дорога снова закрыта, снова пропитана, почему мы нашли раны.
Sigaram bana küsme...
Не оскорбляй меня моей сигаретой...
Sol omuzumdan bir serçe havalandı yaralarla.
Воробей взлетел с моего левого плеча с ранами.
Kanadım bana küsme...
Не оскорбляй меня моим крылом...
Bana küsme!
На меня дуться!
Gönülde söz, ciğerde köz, yeminde göz, demin
Слово в сердце, угли в легких, глаз в клятве, только что
De öz gibiyim, bazen yiğitte mitralyöz gibiyim.
Я как я, иногда я как доблестный гатральный.
Bazen düz gibiyim, bazen gülen bi yüz gibiyim, güz gibiyim.
Иногда я чувствую себя плоским, иногда я как улыбающееся лицо, я как осень.
Bazen türkü bazen köleyim siyah ve blues gibiyim...
Иногда народная песня, иногда я раб, как черный и блюз...
Bana küsme!
На меня дуться!
Evet bazen öküz biriyim ama padişahlara prüz biriyim,
Да, иногда я бык, но я тюрьма для султанов,
Namerde baya lüx biriyim.
Я очень симпатичный человек в честь.
Tam deliyim, halüs gibiyim,
Я сумасшедший, я галлюцинирован.,
Fakülteliye kampüs gibiyim, y
Я как кампус для преподавателя, у
Avşaklara kaktüs biri, sar beni bak papirüs gibiyim...
Один из кактусов к авшакам, оберни меня, посмотри на меня, как папирус...
Bana küsme!
На меня дуться!
Kış değilim, yaz gibiyim.
Я не зима, я как лето.
Az değilim, ayaz gibiyim, maraz biriyim.
Я не меньше, я морозный, я мараз.
Jazz gibi biraz ama saz gibiyim.
Это немного похоже на джаз, но я как тростник.
Bazen kabül kalas biriyim, tabii ki hıyara klas biriyim.
Иногда я грубая доска, конечно, классный придурок.
Yedekte değil hep as biriyim, bazen yırtılmış kas gibiyim...
Я не на буксире, я всегда туз,иногда я как разорванная ноября...
Bana küsme!
На меня дуться!
Tabulara mıhlanana hilti misali duygu döven bi cihaz
Би устройство, которое избивает эмоции, как хильти, который прижимается к табу
Gibiyim, yanan haz gibiyim, hiç sıkılmadığın bir vaaz gibiyim.
Я как, как горящее июне, как проповедь, которой тебе никогда не было скучно.
İtiraz gibiyim, miras gibiyim,
Я как возражение, я как наследие,
Gençken tutamadığın yas gibiyim, çoc
Я как траур, который ты не мог удержать, когда был молод, мальчик
Uğun gülüşüne paspas gibiyim, olmazlara kumpas gibiyim...
Я как швабра для твоей улыбки, я как суппорт для тех, кто этого не делает...
Yol yine kapandı, yine bulandı, niye bulandık yaralarla.
Дорога снова закрыта, снова пропитана, почему мы нашли раны.
Sigaram bana küsme...
Не оскорбляй меня моей сигаретой...
Sol omuzumdan bir serçe havalandı yaralarla.
Воробей взлетел с моего левого плеча с ранами.
Kanadım bana küsme...
Не оскорбляй меня моим крылом...
Olmazlara yandım bugün.
Сегодня я сгорел за то, что не произошло.
Bir ben bir sen kaldım bugün.
Сегодня остался один я, один ты.
Olmazlara (Olmazlara!) yandım bugün.
Не Могут (Не Могут!) я сгорел сегодня.
(Bir ben bir sen!)
(Один я один ты!)
Bir ben bir sen kaldım bugün. (Olmazlara!)
Сегодня остался один я, один ты. (Не к!)
Olmazlara (Olmazlara!) yandım bugün.
Не Могут (Не Могут!) я сгорел сегодня.
(Bir ben bir sen!)
(Один я один ты!)
Bir ben bir sen kaldım bugün, bugün.
Один я один ты остался сегодня,Сегодня.
Olmazlara (Olmazlara!) yandım bugün.
Не Могут (Не Могут!) я сгорел сегодня.
Bugün, bugün, bugün.
Сегодня, Сегодня, сегодня.
Bir ben bir sen kaldım bugün, bugün.
Один я один ты остался сегодня,Сегодня.
Bugün.
Сегодня.





Writer(s): Gulce Duru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.