Paroles et traduction Ozbi feat. Gülce Duru - Zamanı Çal - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanı Çal - Live
Укради Время - Live
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Bi′
kuş
gibi
uçmaktan
korkmadan
Как
птица,
не
боясь
летать
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Benimle
kal
Останься
со
мной
Neyin
var
desen
anlarım
anlarım
da
Если
бы
ты
сказала,
что
у
тебя
случилось,
я
бы
понял,
понял
бы,
но
"Sen
ki
gerçekler
çürümüş
gibi
gel."
demek
nedir?
"Ты
словно
чувствуешь,
что
истина
сгнила"
- что
это
значит?
Makbu
yasaklar
mecbur
mecbur
bana
Запреты
обязательны,
обязательны
для
меня
Mecnun
olsan
da
kalbimin
tadını
unutmuş
gibisin
Даже
если
ты
безумна,
ты
словно
забыла
вкус
моего
сердца
Pencerem
karanlık
yansıtırken
Пока
мое
окно
отражает
темноту
Annem
mutluluktan
habersizken
Пока
моя
мама
не
знает
о
счастье
Tüm
aşklar
acılardan
sıkılmışken
Пока
все
виды
любви
устали
от
боли
Zamanı
çalmak
hayatlar
çalınmışken
Красть
время,
пока
жизни
украдены
Kör
değilsin
onca
yaşanmışlığın
var
Ты
не
слепая,
у
тебя
столько
пережитого
Ya
al
beni
bur'dan
yak
öldür
Или
забери
меня
отсюда,
сожги,
убей
Ya
konuşma
ya
da
sadece
yaşa
Или
не
говори,
или
просто
живи
Çöllerde
esen
ruhunda
ya
da
bi′
iz
bırak
gizlice
В
пустыне,
дующей
в
твоей
душе,
или
оставь
след
тайно
Gelip
boynumdan
Приходя
к
моей
шее
Ben
olmak
isterken
zaten
koynunda
Когда
ты
хочешь
быть
мной,
уже
находясь
в
моих
объятиях
Bahsetme
hiç
olmayacak
bi'
soygundan
Не
говори
о
грабеже,
которого
никогда
не
будет
Duygundan
kurgundan
başlatmadan
olduğundan
О
своих
чувствах,
вымыслах,
не
начиная
с
того,
что
есть
Bilmez
misin,
ölümü
seyreder
aşktan
yorgunlar
Разве
ты
не
знаешь,
уставшие
от
любви
наблюдают
за
смертью
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Bi'
kuş
gibi
uçmaktan
korkmadan
Как
птица,
не
боясь
летать
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Benimle
kal
(Çal)
Останься
со
мной
(Укради)
Her
şeyin
farkındayım
Я
знаю
обо
всем
Olup
bitenler
yaşananlar,
yaşanmışlar
О
том,
что
происходит,
что
случилось,
что
пережито
Engeller,
geveze
ayrılıklar
Препятствия,
болтливые
расставания
Susan
kırgınlıklar,
gelen
yılgınlıklar
Молчаливые
обиды,
приходящее
уныние
Aptal
alıngınlıklar
Глупые
недовольства
Ah,
bu
dertlerim
Ах,
эти
мои
беды
"Sil
at
şu
gönlünden."
desem
Если
бы
я
сказал:
"Сотри
это
из
своего
сердца"
Nasıl
anlarsın
beni?
Как
бы
ты
меня
поняла?
Gönlümden
geçer
hep
Всегда
проходит
через
мое
сердце
Yaşama
akmışken
görmek
seni
Видеть
тебя,
когда
жизнь
течет
Hadi
zamanı
çal
onlardan
Давай,
укради
у
них
время
Gel
zamanı
çal
onlardan
Иди,
укради
у
них
время
Bi′
kuş
gibi
uçmaktan
korkmadan
Как
птица,
не
боясь
летать
Zamanı
çal
onlardan
Укради
у
них
время
Benimle
kal
(Çal)
Останься
со
мной
(Укради)
Çal,
"Zamanı
çal!"
demek
kolay
Укради,
сказать
"Укради
время!"
легко
"Zamanı
çal!"
demek
kolay
Сказать
"Укради
время!"
легко
Zamanı
çal
(Ay)
Укради
время
(Ох)
Bi′
kuş
gibi
uçmaktan
korkmadan
Как
птица,
не
боясь
летать
Zamanı
çaldığında
ben
bi'
hırsızım
Когда
ты
крадешь
время,
я
- вор
"Zamanı
çal!"
demek
kolay,
zamanı
çal
(Çal,
çal,
çal,
of)
Сказать
"Укради
время!"
легко,
укради
время
(Укради,
укради,
укради,
ох)
"Zamanı
çal!"
demek
kolay,
zamanı
çal
(Çal,
çal,
çal)
Сказать
"Укради
время!"
легко,
укради
время
(Укради,
укради,
укради)
Bi′
kuş
gibi
uçmaktan
korkmadan
(Bi'
kuş
gibi)
Как
птица,
не
боясь
летать
(Как
птица)
Zamanı
çaldığında
ben
bi′
hırsızım
Когда
ты
крадешь
время,
я
- вор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.