Ozbi feat. Gülce Duru - Özgürken Sen - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ozbi feat. Gülce Duru - Özgürken Sen - Live




Özgürken Sen - Live
Free When You Are - Live
Bugün benim
Today is mine
Yollarım olmak yerine
Instead of being my way
Bi′ merhaba çok gibi bak yüzüme
A simple hello seems like a lot to ask
Özgürlüğü anlat
Tell me about freedom
Suskun sesime
To my silent voice
Darılır hatıran
Does your memory respond
Kırılmışlığın gölgesine?
To the shadow of heartbreak?
Ah, bırakır kalbim
Oh, my heart is giving up
Aşkın azalmaz cilvesini
The seduction of love does not stop
Bilirim gitmesini ama
I know how to leave
Nasıl yaşarım ölmesini?
But how do I live with it dying?
Nasıl yaşarım yüreğimde
How do I live with it dying in my heart
Onun ölmesini, ölmesini (Ölmesini)
Dying, dying (Dying)
Özgürken sen
When you are free
Özgürken sen
When you are free
Özgürken sen
When you are free
Özgürken sen
When you are free
Süzülür kalbimden
From my heart
Bu sokaklara yangınlar
Fires flow through these streets
Yanar, yanar, yanar
It burns, it burns, it burns
Alevim ve ben, ben, ben
My flame and I, I, I
Doğarım
I am born
Yıkarım bi' duvar her gün
I break a wall every day
Hayatım toz duman
My life is dust and smoke
Çok yaşayıp az görmek
Living a lot but seeing little
Herhâlde korkudan
Probably from fear
Onur, söyle ne kadar öldü
Onur, tell me how much is dead
Ne der bu yolcular?
What do these passengers say?
Çok dayak yedim, dövdüm
I have been beaten up many times, I have fought
Anlattım aldılar beni
I spoke and they took me
Oldular yanımda
They stood by me
Hepsi bir nefes kanımda
All of them a breath in my blood
Tuttular dalımdan köküm sağlam
They held on to my branch, my roots are strong
Kırılmam asla
I will never break
Karakterime ettim de masraf
I have spent on my character
Sen gelince aklıma tüm ritimler aksar
When you come to my mind, all rhythms go wrong
Bi′ yol buldum böyle
I have found a way like this
Sade anlatmak ama
To tell it simply, but
Sen'se konu geliyor alkolle abartmak
When it comes to you, I exaggerate with alcohol
Sordum sordum cevap bekledikçe oldu metastaz
I asked and asked, waiting for an answer turned into metastasis
Anladım ki şarapsın iskelette bi' tasta
I understood that you are wine, in a cup on a skeleton
Dedim ki: "Geçer lan, elbet atılır o tasma
I said: "It will pass, that leash will surely be thrown away
Erkek egemenliği yıkılmadıkça erkeklik taslar."
Male dominance will disappear as long as masculinity is not destroyed."
Çıkar kaos tüm gücünle yaşat kaosta
Get out of chaos with all your strength and live in chaos
Ceza′dan beridir her aşka kalbim reosta
Since Ceza, my heart has been a rheostat for every love
Geçer, geçer, geçer, sen iste geçer
It will pass, it will pass, it will pass, if you want it to pass
Bu yollar olmazı seçer, seçer, seçer
These roads choose the impossible, choose, choose
Ama sen değiştiğinde diner, diner, diner
But when you change, it will stop, it will stop, it will stop
Bu yağmurlar elbet diner
This rain will surely stop
Özgürken sen (Özgürken sen)
When you are free (When you are free)
Özgürken sen (Özgürken sen)
When you are free (When you are free)
Özgürken sen
When you are free
Özgürken sen (Özgürken sen)
When you are free (When you are free)
Süzülür kalbimden
From my heart
Bu sokaklara yangınlar
Fires flow through these streets
Yanar, yanar, yanar
It burns, it burns, it burns
Alevim ve ben, ben, ben (ben)
My flame and I, I, I (I)
Doğarım
I am born
Özgürken sen (Özgürken sen)
When you are free (When you are free)
Özgürdüm ben (Özgürken ben)
I was free (When I was free)
Eylül′ken sen (Eylül'ken sen)
When you were September (When you were September)
Yağmurdum ben (Yağmurdum ben)
I was the rain (I was the rain)
Özgürken sen (Özgürken sen)
When you are free (When you are free)
Özgürdüm ben (Özgürdüm ben)
I was free (I was free)
Eylül′ken sen (Eylül'ken sen)
When you were September (When you were September)
Yağmurdum ben (Yağmurdum ben)
I was the rain (I was the rain)
Of
Of






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.