Ozbi feat. Melek Mosso - Hadi Gittik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozbi feat. Melek Mosso - Hadi Gittik




Ooh
Ох
Yürürüm yürürüm
Я пойду пешком, пойду пешком
Yollar bomboş
Дороги пусты
Kime sorsam, herkes boka batmış
Кого бы я ни спросил, все в дерьме
Bi' umut yok sanki
Как будто надежды нет.
Bi' yarın yok sanki
Как будто завтра нет
Bi' tadım noksan bil
Знай, что мне не хватает вкуса
Bi' adım gel lan gir
Меня зовут, заходи, блядь.
Kapıdan kovmam ki
Я не вышвырну его за дверь.
Seni ben boğmam ki
Я тебя не задушу
Geyiğine sarmam bil
Я не обниму твоего оленя.
Ama uzağıma koymam gir
Но я не буду держаться подальше
Doyurur sofram gir
Накорми меня, зайди за мой стол
Ama aşklara doymam bil
Но знай, что я не могу насытиться любовью
gözlüyü almam layn
Я не возьму жадного.
Ama kimliği sormam gir
Но я не буду спрашивать документы.
Hadi diyelim "Yolu bilmem, sonu bilmem"
Скажем так: не знаю пути, не знаю конца".
Hadi diyelim "Ki ben hiç bi' şeyim"
Давай скажем: ничто".
Hadi diyelim "Güzü bilmem, sözü bilmem"
Скажем так: не знаю осени, я не знаю слов".
N'olur yaşasak, ne çıkar?
Пожалуйста, что выйдет, если мы выживем?
Hadi diyelim "Seni bilmem, beni bilmem"
Скажем так: не знаю тебя, я не знаю меня".
Hadi diyelim "Ki biz hiç bi' şeyiz"
Давай скажем: "Мы ничто".
Hadi diyelim "Gidelim buralardan"
Давай скажем: "Пойдем отсюда".
Hadi diyelim "Gittik" oh-oh
Допустим, мы "ушли" о-о
Onlar seni sevemiyorlar
Они тебя не могут любить
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, не могут прийти
Sınırları yıktım ben
Я разрушил границы
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не могут знать любви нет
Yanlış diye geveliyorlar
Они говорят, что это неправильно.
Gerçekleri göremiyorlar
Они не видят правды
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Onlar seni sevemiyorlar
Они тебя не могут любить
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, не могут прийти
Sınırları yıktım ben
Я разрушил границы
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не могут знать любви нет
Yanlış diye geveliyorlar
Они говорят, что это неправильно.
Gerçekleri göremiyorlar
Они не видят правды
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım, bıktım
Я устал от этого, устал от этого
Bıktım, bıktım, bıktım ben
Мне надоело, мне надоело, мне надоело.
Bunlardan bıktık leyn
Мы устали от этого, Лейн.
Bunlardan bıktık leyn
Мы устали от этого, Лейн.
Bunlardan bıktık, bıktık
Мы устали от этого, устали от этого
Bıktık leyn
Мы устали, Лейн.
Konuştum, konuştum
Я говорил, говорил.
Niyetlendim buluştum (Kendimle)
Я намеревался встретиться собой)
Uzun bi' yokuştu hayat
Это была долгая жизнь в гору
Sonunda yoruldum
Наконец-то я устал
Geçmiş, boyumu geçmiş
Прошел, прошел мимо меня.
Çokça içmiş sarhoşum ben
Я слишком много выпил и напился.
Düşmüş sonra düşünmüş
Он упал, а потом подумал
Kaç kere öldüm ki ben?
Сколько раз я вообще умирал?
Susmayan seslerim var
У меня есть голоса, которые не молчат
Canım yalnızlığa ne hacet
Дорогая, какое удовольствие одиночеству?
Gün dönüyo' mu? Gece sövüyo' mu?
День dönüyo' mu? Ночные оскорбления?
Yine ediyo' mu ihanet?
Опять тупик' ли предательство?
Gönül istiyo' hoş olsun halim
Я хочу, чтобы я был добр
"Kalıp es" diyo' dallarında
"Останься и сдохни"
Yol bana fısıldadı çoktan
Дорога уже прошептала мне
Duramam artık buralarda
Я не могу здесь больше
Onlar seni sevemiyorlar
Они тебя не могут любить
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, не могут прийти
Sınırları yıktım ben
Я разрушил границы
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не могут знать любви нет
Yanlış diye geveliyorlar
Они говорят, что это неправильно.
Gerçekleri göremiyorlar
Они не видят правды
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Onlar seni sevemiyorlar
Они тебя не могут любить
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, не могут прийти
Sınırları yıktım ben
Я разрушил границы
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не могут знать любви нет
Yanlış diye geveliyorlar
Они говорят, что это неправильно.
Gerçekleri göremiyorlar
Они не видят правды
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım ben
Меня тошнит от них, я
Bunlardan bıktım, bıktım
Я устал от этого, устал от этого
Bıktım, bıktım, bıktım ben
Мне надоело, мне надоело, мне надоело.
Bunlardan bıktık leyn
Мы устали от этого, Лейн.
Bunlardan bıktık leyn
Мы устали от этого, Лейн.
Bunlardan bıktık, bıktık
Мы устали от этого, устали от этого
Bıktık leyn
Мы устали, Лейн.





Writer(s): Ozbi

Ozbi feat. Melek Mosso - Hadi Gittik
Album
Hadi Gittik
date de sortie
14-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.