Ozbi - Anlamadın mı - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozbi - Anlamadın mı - Live




Anlamadın mı - Live
Ты не поняла? - Live
Arala kapıları, güzelce takılalım
Открой двери, давай мило проведем время
Masada rakı balık yine
На столе снова ракы и рыба
Ovala sakalımı konuyu uzatalım
Поглажу бороду, растянем разговор
Geceyi unutalım, hey
Забудем эту ночь, эй
Yak hadi tabuları, kaos yaratalım
Давай сожжем табу, устроим хаос
Hapse atılalım yine de
Пусть нас снова посадят в тюрьму
Barışa tutunalım sevişip sıkılalım
Уцепимся за мир, займемся любовью и заскучаем
Denize çakılalım, hey
Рухнем в море, эй
Sonra-a-a o sabahına yaz "Onur nasıl yaramaz" diye
Потом-а-а, тем утром напиши: "Какой же Onur непослушный"
Yorma-a-a bu adam olmaz piç beni aramaz diye, ey
Не утруждай-а-а себя: "Этот парень не годится, козел, не позвонит", эй
Kurma kafada karışıp bi′ de buna alışıp sorma
Не забивай голову, не привыкай к этому и не спрашивай
Bana "Sen kimdin?" diye önyargılarla savaşan hayatım
Меня: "Кто ты был?", борясь с предрассудками, моя жизнь
Gerçekleri gözlüyor, hey
Смотрит правде в глаза, эй
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Suratına kaç kere vurdum?
Сколько раз я бил тебя по лицу?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Bu derdimin anlamı kalmaz
То в моей боли нет смысла
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Suratına kaç kere vurdum?
Сколько раз я бил тебя по лицу?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Bu derdimin anlamı kalmaz
То в моей боли нет смысла
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Kavgayı bırakarak ileriye dönük bi' hayali taşımak
Оставив ссору, нести мечту, устремленную в будущее
Mümkün değil ama var olmak bile üstünleri bozar
Невозможно, но даже само существование портит высших
Parası olan üstün değil lan
Тот, у кого есть деньги, не выше, блин
Kendini parayla adam sanan muhtevaya diyecek çok söz yok
Тому, кто считает себя человеком из-за денег, нечего сказать
Hayat bi′ boşluk nedensiz ahmaklığa bırak
Жизнь - это пустота, оставь ее бездумной глупости
İçindeki acıları böl gör kendini
Раздели боль внутри себя, увидь себя
Otorite saydığın her şeyi yık, yansıyan ışığın çiz resmini
Разрушь все, что ты считаешь авторитетом, нарисуй линию отраженного света
Buldun beni; her hâlini yaşıyan bir deli
Ты нашла меня; сумасшедшего, переживающего каждое свое состояние
Her ritmin bağımlı şairi
Поэта, зависимого от каждого ритма
Yasaklara karşı bi' serseri, Ozbi
Бунтаря против запретов, Ozbi
Hükümetin varlığını reddetmiş asi
Бунтовщика, отрицающего существование правительства
Göğsümde hep bu mazi aşklar direnişteki gazi
В моей груди всегда это прошлое, любовь - ветеран сопротивления
Gönlüm adalet ister lakin kırık terazi
Мое сердце жаждет справедливости, но весы сломаны
Ee kendini üstün sanan tüm ırklara bazen kerim fenasi
Иногда я жестокий фанат всех рас, считающих себя высшими
Hıh, tutulur mu acep günlüğüm?
Хм, интересно, сохранится ли мой дневник?
Hep varoştuk oğulum kir pas tutardı önlüğüm
Мы всегда были из бедного района, сынок, мой фартук был ржавым и грязным
Şimdilerde biraz ünlüyüm
Сейчас я немного знаменит
Ama maalesef yaşamam para için aşklara düşkünüm
Но, к сожалению, я не живу ради денег, я падкий на любовь
Adım Onur lakabım Ozbi ve böyle özgürüm, hey
Меня зовут Onur, мой псевдоним Ozbi, и я так свободен, эй
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Suratına kaç kere vurdum?
Сколько раз я бил тебя по лицу?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Bu derdimin anlamı kalmaz
То в моей боли нет смысла
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Suratına kaç kere vurdum?
Сколько раз я бил тебя по лицу?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Bu derdimin anlamı kalmaz
То в моей боли нет смысла
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,
Beni yine anlamadın mı?
Ты меня опять не поняла?
Acıları kavramadıysan
Если ты не поняла боль,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.