Paroles et traduction Ozbi - Anlamadın mı - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlamadın mı - Live
Ты не поняла? - Live
Arala
kapıları,
güzelce
takılalım
Открой
двери,
давай
мило
проведем
время
Masada
rakı
balık
yine
На
столе
снова
ракы
и
рыба
Ovala
sakalımı
konuyu
uzatalım
Поглажу
бороду,
растянем
разговор
Geceyi
unutalım,
hey
Забудем
эту
ночь,
эй
Yak
hadi
tabuları,
kaos
yaratalım
Давай
сожжем
табу,
устроим
хаос
Hapse
atılalım
yine
de
Пусть
нас
снова
посадят
в
тюрьму
Barışa
tutunalım
sevişip
sıkılalım
Уцепимся
за
мир,
займемся
любовью
и
заскучаем
Denize
çakılalım,
hey
Рухнем
в
море,
эй
Sonra-a-a
o
sabahına
yaz
"Onur
nasıl
yaramaz"
diye
Потом-а-а,
тем
утром
напиши:
"Какой
же
Onur
непослушный"
Yorma-a-a
bu
adam
olmaz
piç
beni
aramaz
diye,
ey
Не
утруждай-а-а
себя:
"Этот
парень
не
годится,
козел,
не
позвонит",
эй
Kurma
kafada
karışıp
bi′
de
buna
alışıp
sorma
Не
забивай
голову,
не
привыкай
к
этому
и
не
спрашивай
Bana
"Sen
kimdin?"
diye
önyargılarla
savaşan
hayatım
Меня:
"Кто
ты
был?",
борясь
с
предрассудками,
моя
жизнь
Gerçekleri
gözlüyor,
hey
Смотрит
правде
в
глаза,
эй
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Suratına
kaç
kere
vurdum?
Сколько
раз
я
бил
тебя
по
лицу?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Bu
derdimin
anlamı
kalmaz
То
в
моей
боли
нет
смысла
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Suratına
kaç
kere
vurdum?
Сколько
раз
я
бил
тебя
по
лицу?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Bu
derdimin
anlamı
kalmaz
То
в
моей
боли
нет
смысла
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Kavgayı
bırakarak
ileriye
dönük
bi'
hayali
taşımak
Оставив
ссору,
нести
мечту,
устремленную
в
будущее
Mümkün
değil
ama
var
olmak
bile
üstünleri
bozar
Невозможно,
но
даже
само
существование
портит
высших
Parası
olan
üstün
değil
lan
Тот,
у
кого
есть
деньги,
не
выше,
блин
Kendini
parayla
adam
sanan
muhtevaya
diyecek
çok
söz
yok
Тому,
кто
считает
себя
человеком
из-за
денег,
нечего
сказать
Hayat
bi′
boşluk
nedensiz
ahmaklığa
bırak
Жизнь
- это
пустота,
оставь
ее
бездумной
глупости
İçindeki
acıları
böl
gör
kendini
Раздели
боль
внутри
себя,
увидь
себя
Otorite
saydığın
her
şeyi
yık,
yansıyan
ışığın
çiz
resmini
Разрушь
все,
что
ты
считаешь
авторитетом,
нарисуй
линию
отраженного
света
Buldun
beni;
her
hâlini
yaşıyan
bir
deli
Ты
нашла
меня;
сумасшедшего,
переживающего
каждое
свое
состояние
Her
ritmin
bağımlı
şairi
Поэта,
зависимого
от
каждого
ритма
Yasaklara
karşı
bi'
serseri,
Ozbi
Бунтаря
против
запретов,
Ozbi
Hükümetin
varlığını
reddetmiş
asi
Бунтовщика,
отрицающего
существование
правительства
Göğsümde
hep
bu
mazi
aşklar
direnişteki
gazi
В
моей
груди
всегда
это
прошлое,
любовь
- ветеран
сопротивления
Gönlüm
adalet
ister
lakin
kırık
terazi
Мое
сердце
жаждет
справедливости,
но
весы
сломаны
Ee
kendini
üstün
sanan
tüm
ırklara
bazen
kerim
fenasi
Иногда
я
жестокий
фанат
всех
рас,
считающих
себя
высшими
Hıh,
tutulur
mu
acep
günlüğüm?
Хм,
интересно,
сохранится
ли
мой
дневник?
Hep
varoştuk
oğulum
kir
pas
tutardı
önlüğüm
Мы
всегда
были
из
бедного
района,
сынок,
мой
фартук
был
ржавым
и
грязным
Şimdilerde
biraz
ünlüyüm
Сейчас
я
немного
знаменит
Ama
maalesef
yaşamam
para
için
aşklara
düşkünüm
Но,
к
сожалению,
я
не
живу
ради
денег,
я
падкий
на
любовь
Adım
Onur
lakabım
Ozbi
ve
böyle
özgürüm,
hey
Меня
зовут
Onur,
мой
псевдоним
Ozbi,
и
я
так
свободен,
эй
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Suratına
kaç
kere
vurdum?
Сколько
раз
я
бил
тебя
по
лицу?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Bu
derdimin
anlamı
kalmaz
То
в
моей
боли
нет
смысла
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Suratına
kaç
kere
vurdum?
Сколько
раз
я
бил
тебя
по
лицу?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Bu
derdimin
anlamı
kalmaz
То
в
моей
боли
нет
смысла
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Beni
yine
anlamadın
mı?
Ты
меня
опять
не
поняла?
Acıları
kavramadıysan
Если
ты
не
поняла
боль,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.