Paroles et traduction Ozbi - Bana Yol Söyle
Bana Yol Söyle
Can You Tell Me the Way?
Gidişat
zor,
silahlı
soygun
gibi
Things
are
tough,
like
an
armed
robbery
Ama
hayatsa
baya
zengin
gibi
But
life
is
like
a
wealthy
person
Yaşıyorum
onu
fakat
dengim
değil
I'm
living
it,
but
I'm
not
on
its
level
Bazen
rengim
gri
Sometimes
I
feel
gray
Çoğu
parası
olsa
da
engin
değil
Even
though
it
has
a
lot
of
money
Hislerimde
bi′
şeyin
gerginliği
ama
maalesef
derdim
değil
There's
something
tense
in
my
feelings,
but
unfortunately
it's
not
my
concern
Ben
yerimse
belli
mi
bilemediğim
I
don't
know
where
I
belong
Kazanmayı
bilip
de
yenemediğim
I
can
win,
but
I
can't
overcome
Aşk
olmayan
hisleri
sevemediğim
I
can't
love
feelings
that
aren't
love
Merhamet
denen
şeyi
dilemediğim
hiç
I've
never
wanted
mercy
Kaldı
mı
elemediğim?
Dedi:
"gidiyo'
bak
uğruna
ölemediğin."
Is
there
anything
left
I
haven't
gotten
rid
of?
She
said,
"He's
leaving,
he's
not
dying
for
you."
Dedim:
"Gelmesin
uğruna
ölemediğim
I
said,
"I
don't
want
him
to
die
for
me
Hatıralarım
var
gidemediğim
daha"
I
still
have
memories
I
can't
leave
behind"
Yollar
düğümünü
çözemediğim
I
can't
untie
the
knot
of
the
roads
Aşk
kokan
şehirleri
dizemediğim
I
can't
put
the
cities
that
smell
like
love
in
order
Sonsuz
diyarlarımı
gezemediğim
I
can't
travel
to
my
infinite
lands
Bazen
ehlimi
bilemediğim
Sometimes
I
don't
even
know
my
family
Haksızlığı
bi′
türlü
silemediğim
I
can't
seem
to
erase
injustice
Bilirim
bu
hayata
hediye
değilim
I
know
I'm
not
a
gift
to
this
life
Ama
belli
bak
hiç
eğilmediğim
But
it's
clear
I've
never
bowed
down
Kalk,
kalk
Get
up,
get
up
Yalan
hediye
gibiyken
When
lies
are
like
a
gift
Bak,
aşk
zamana
teneffüs
ziliyken
Look,
when
love
is
a
break
in
time
Yak,
beni
yak
özgürlüğe
alevim
diriyken
Burn,
burn
me,
while
my
flame
of
freedom
is
alive
Ama
bak,
bana
bak
nasıl
olacak
hepimiz
deliyken?
But
look,
look
at
me,
how
will
it
be
when
we're
all
crazy?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Can
you
tell
me
the
way,
what's
going
on
here?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Can
you
tell
me
the
way,
what's
going
on
here?
Paraya
robot
olur
hırsın
Money
makes
you
a
slave
to
ambition
Ara
ki
bulasın
bi
tılsım
sonra
Search
and
you'll
find
a
charm
Kimisi
boş
biri
kimisi
hırsız
Some
are
empty,
some
are
thieves
Kimisi
şans
diler
ki
onu
kırsın
Some
wish
for
luck
to
break
it
Kimi
şanssız
gezerken
Some
wander
unlucky
Kimi,
kimi
hırsız
gezerken
Some
wander
as
thieves
Yollar
atığ
yöne
çekerken
While
the
roads
pull
you
in
the
wrong
direction
Bulduğunu
saklamayı
bilmez
Don't
know
how
to
hide
what
you
find
Kimi
düşleri
ezerken
While
some
crush
dreams
Kimi
boşluğa
eserken
While
some
blow
into
the
void
Zaman
dilediği
gibi
dizerken
While
time
arranges
as
it
pleases
Kimi
önünde
gezen
yüzleri
görmez
Some
don't
see
the
faces
walking
in
front
of
them
Sıkışır
bu
hava
patlar,
patlar
This
air
gets
tight
and
bursts
Görünür
gerçek
yakışıklı
yalanlar
söyler
The
truth
is
revealed,
handsome
lies
are
told
Yakınır
bi'
baba
anlar
anlar
görünür
ama
A
father
comes
close,
understands,
sees
Geçmişini
dinlemeyi
bilmez
But
doesn't
know
how
to
listen
to
his
past
Yalanlar
evi
gibiyken
When
lies
are
like
a
house
Kalansa
zamane
teneffüs
gibiyken
When
the
rest
is
like
a
recess
in
time
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Can
you
tell
me
the
way,
what's
going
on
here?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Can
you
tell
me
the
way,
what's
going
on
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Dursun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.