Ozbi - Benim Hayatım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozbi - Benim Hayatım




Benim Hayatım
Моя жизнь
Benim hayatım köyden umutlarıyla göçen 10 kişiyle aynı evde başladı
Моя жизнь, дорогая, началась в доме с десятью людьми, приехавшими из деревни в поисках лучшей доли.
İstanbul işte taşı toprağı altın
Стамбул, мол, место, где даже камни из золота.
Çoğumuzun dedesi gibi benimkilerde buna inanmış
Как и большинство дедов, мои тоже в это поверили.
İstanbul′lu olmuş
И стали стамбульцами.
Şişli Devlet Hastanesi'nde dünyaya 10 aylık gelmişim
Я родился в государственной больнице Шишли, десятимесячным.
Evet, biraz üşengeçlik etmişim
Да, немного поленился.
Belki de doğarken asiydim
Может, уже тогда был бунтарем.
Belki de daha ilk gün bu yalan dünyaya bi′ nah çekmek istemiştim
А может, в первый же день хотел показать этому лживому миру средний палец.
Büyüdüğüm sokaklar baya çetrefilliydi
Улицы, где я вырос, были довольно опасными.
Gecekondu mahallesiydik bi'çok yer hazine arazisiydi
Жили в трущобах, большая часть которых стояла на незаконно захваченной земле.
Alt sınıftık, aileler gündüz başka inşaatların
Мы были из низшего класса, наши семьи днем работали на чужих стройках,
Geceyse mecburen kendi evinin amelesiydi
а ночью, по необходимости, на своих собственных.
Feodal toplum, yoksulluk ve gurbette şehir hayatı
Феодальное общество, бедность и городская жизнь вдали от дома.
Köy ağalarının yerine kabadayılar ve burjuva patronları
Вместо деревенских помещиков местные бандиты и буржуазные боссы.
Güçlü olanın insanlık olduğuna inanmış devrimciler
Революционеры, верившие, что сила в человечности,
Ve onların inşa ettiği bi' mahalle yani Nurtepe
И район, который они построили, то есть Нуртепе.
Yani mertlik, yani gerçek mücadele
То есть благородство, то есть настоящая борьба.
Yani sevgi, dürüstlük ve içten gülümseme
То есть любовь, честность и искренняя улыбка.
Ve cunta ve darbe
И хунта, и переворот.
Güzel yüzlü insanları katledip yozlaşmış sistemi kanla kazırken tarihe
Убивая хороших людей и вписывая в историю прогнившую систему, построенную на крови.
Bizse okula giderdik gelirdik her gün sokaktaydık
А мы ходили в школу, приходили домой и каждый день были на улице.
10, 15 kişi toplanır türlü türlü oyunlar oynardık
Собирались по 10-15 человек и играли в разные игры.
Bazen canımız sıkılırdı mahalle basardık
Иногда нам становилось скучно, и мы шли громить соседний район.
Ve çoğu zaman mahalle maçlarında karşı takıma dalardık
И часто дрались с командой соперников во время районных футбольных матчей.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Büyümek çamurda futbol oynamaktı
Взросление это играть в футбол в грязи.
Kışın kar yağınca poşetle lüks kızakmış gibi kaymaktı
Зимой, когда выпадает снег, кататься на полиэтиленовом пакете, как на роскошных санках.
Annemin mahalledeki olaylardan korkmasıydı
Это страх моей мамы из-за происшествий в районе.
Ve dedemin sığıntı olduğumuz yazlığına kaçırılmaktı
И побег на нашу лачугу-дачу, где мы жили, как беженцы.
Büyümek platonik bi′ aşkla tanışmaktı
Взросление это познакомиться с платонической любовью.
Yani içinde tutunduğun bi′ umutla yaşamaya alışmaktı
То есть привыкнуть жить с надеждой в сердце.
Boktan bi' eğitim sisteminde mutlaka başarmak
Обязательно добиться успеха в дерьмовой системе образования.
Ve hep, nedense hep ötekiyle yarıştırılmaktı
И постоянно, почему-то, соревноваться с другими.
E puan tutmayınca bi′ torpil kayırırsa
Если не хватает баллов, а кто-то по блату проходит,
Rapçi olduğun için okulda sağcılar dalarsa
Если тебя бьют в школе правые за то, что ты рэпер,
Mahallende solcu gençler amerikalı sanarsa
Если левые ребята в твоем районе принимают тебя за американца,
Tüm hayatın rap olur herkes karşı çıkarsa
Вся твоя жизнь становится рэпом, если все против тебя.
Hayal ettiğim müzik ve hayat şartları
Музыка, о которой я мечтал, и условия жизни.
İçimde büyüttüğüm dünya ve gerçeğin kartları
Мир, который я взрастил в себе, и карты реальности.
17 yaşında bi' hayalperest olarak çalışmaya git
В 17 лет, будучи мечтателем, иди работать.
Bilgisayar almak için tüm yaz yıka tabakları
Чтобы купить компьютер, все лето мой посуду.
Ve büyümek, hırsımın yarattığı idealle kör olmam
И взросление это ослепнуть от идеалов, порожденных моим честолюбием.
Verem uykusuyla gerçek arasında bi′yerde yön bulmam
Найти свой путь где-то между сном чахоточного и реальностью.
Bu sanki yazları küçük burjuvayla kışlarıysa sarı
Это как дружить летом с мелкой буржуазией, а зимой с тем парнем,
Ayakkabısı yırtılmış yoksulla dost olmam gibiydi
У которого порвались жёлтые ботинки.
Rüyalar der ki: "Mutluluk çocuk kalmaktır"
Сны говорят: "Счастье это оставаться ребенком".
Yani hayallerini büyütmek kendini ufaltmaktır
То есть взращивать свои мечты, уменьшая себя.
Gerçekse sarı ayakkabın yırtıldığında artık ilk aldığın günki gibi olmayacağının farkında olmaktır
Реальность это осознание того, что когда твои желтые ботинки порвутся, они уже не будут такими, как в день покупки.
(Gerçek farkında olmaktır)
(Реальность это осознание.)
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.
Ben gerçeğin adamıyım aga
Я парень, что ценит правду, сестренка.
Ben caddenin sokağıyım aga
Я дитя улиц, сестренка.
Ben şehrinin krosuyum aga
Я городской хулиган, сестренка.
Ben fakirin prosuyum aga
Я профи для бедняков, сестренка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.