Paroles et traduction Ozbi - Gölgeler Şehri
Ne
zaman
baksam
bu
dünyaya
of
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
этот
мир,
Господи.
Bi
cevap
bulmak,
bi
sonuç
olmaz
of
Найти
ответ,
никаких
результатов
не
будет.
Bi′
başıma
sorular
sorunca
Когда
ты
задаешь
мне
вопросы
Sonra
düşer
yine
bi
tarafım
А
потом
снова
упадет
часть
меня
Beni
gölgeler
tanıyor
ama
Меня
знают
тени,
но
Ve
kavgalar
çıkıyor
hep
И
всегда
ссорятся
Bi'
gülmeler
geliyor
bana
Мне
приходит
смех.
Dalgalar
vuruyor
bak
Смотри,
Как
бьют
волны.
Bu
kıyıya
dalgalar
düşüyor
sana
Волны
падают
на
этот
берег.
Yine
gecenin
bi
körü
yine
uçuyorum
aya
Я
снова
летаю
на
Луну
посреди
ночи
Ruhumda
gölgen
anafor
Твоя
тень
в
моей
душе-анафора
Gülümsetiyor
beni
kayan
yıldızlara
Это
заставляет
меня
улыбаться
падающим
звездам
Ne
arar,
sorarım
Что
я
буду
искать
и
спрашивать
Bu
para,
dönüştü
insan
elindeki
bi
silaha
Эти
деньги
превратились
в
оружие
в
руках
человека
Yalana
dolana
kanar
Тот,
кто
лжет,
истекает
кровью
Yaşıyor
muyum
diye
sorar
mı
bedava
Он
спрашивает,
жив
ли
я
бесплатно?
Ben
yine
düşüyorum
sana
Я
снова
падаю
на
тебя
Kendime
gülüp
yakıyorum
bi
sigara
Я
смеюсь
над
собой
и
зажигаю
сигарету
Adım
çıkacak
göbekli
rockstara
Меня
зовут
живот
рокстара.
Gel
eğlenelim
zayıflat
bir
ara
Давай
повеселимся,
ослабь
как-нибудь
декольте.
Kime
sorsam
beni,
bir
cevap
olup
yağar
şarjörü
üstüne
Кого
бы
я
ни
спрашивал,
будет
ответ
и
дождь
на
обойму.
Kime
sorsam
ben
beni
bi
hayat
bu
olup
doğar
gölgeler
şehrine
Кого
бы
я
ни
спрашивал,
такова
жизнь,
которая
рождает
меня
в
городе
теней
Bir
faça
attım
göğsüme
Я
бросил
что-то
в
грудь
Bu
kana
yansır
o
kanayan
derdime
Эта
кровь
отражается
в
моей
кровоточащей
проблеме
Hoşgeldin
gölgeler
şehrine
Добро
пожаловать
в
город
теней
Şimdi
bir
tuz
bas
ve
dök
anason
Теперь
нажми
соль
и
налей
анис
Şimdi
bir
tuz
bas
ve
dök
anason
Теперь
нажми
соль
и
налей
анис
Şimdi
bir
tuz
bas
ve
dök
anason
Теперь
нажми
соль
и
налей
анис
Şimdi
bir
tuz
bas
ve
dök
anason
Теперь
нажми
соль
и
налей
анис
Şimdi
bir
tuz
bas
ve
dök
anason
Теперь
нажми
соль
и
налей
анис
Beni
gölgeler
tanıyor
ama
Меня
знают
тени,
но
Ve
kavgalar
çıkıyor
hep
И
всегда
ссорятся
Bi′
gülmeler
geliyor
bana
Мне
приходит
смех.
Dalgalar
vuruyor
bu
kıyıya
Волны
бьют
по
этому
берегу
Bu
kıyıya,
bu
kıyıya,
bu
kıyıya
На
этот
берег,
на
этот
берег,
на
этот
берег
Bu
kıyıya,
bu
kıyıya,
bu
kıyıya
На
этот
берег,
на
этот
берег,
на
этот
берег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.