Ozbi - Nereye Böyle - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozbi - Nereye Böyle - Live




Nereye Böyle - Live
Where To Like This? - Live
Yanımdan geçip gidişini mi anlatsam?
Should I tell you about you passing by?
Yoksa kafamın güzelliğini mi?
Or the beauty of my intoxication?
Seni anlatmayalı da çok oldu
It's been a while since I've talked about you
Ama unutamadım yanımdan geçip gidişini
But I couldn't forget you passing by
Yeni bi′ hatıra oldu bu, yeni bi' fotoğraf
This became a new memory, a new photograph
Yeni bi′ resim, yeni bi' rüzgâr gibi böyle
A new picture, like a new wind
Beni fark edişini hissetmek güzeldi ama
Feeling you noticing me was beautiful, but
E tabi bi' o kadar da komik yani
Well, it's just as funny, you know
E-e sen ki olmayışına sitem mi etsem?
Sh-should I complain about you not being here?
Yoksa olacağını hisseden tarafıma küfür etsem?
Or should I curse the part of me that felt you would be?
Ne biliyim ya, biraz alkol
I don't know, man, a little alcohol
Biraz da fütursuzluk işte geceye bıraktığım
And a little recklessness, that's what I left to the night
Ve seni yanımdan beni hissederek gidişin
And you leaving me, feeling me
Ne boktan lan
How shitty is that
Bi′ "Nasılsın?" yok bi′ selam
No "How are you?" no greeting
Bi' gözlerinin içine bakmak
No looking into your eyes
Bi′ durdurmak zamanı
No stopping time
Sonra herkes durmuşken bağırmak yok
No yelling when everyone else stopped
"Dokunsana bana" diye
"Touch me"
Gözlerimin içine baksana bi'
Just look into my eyes
Nefesimi hissetsene bak
Feel my breath, look
Suratımdaki çizgiler belirginleşmeye başladı
The lines on my face are starting to become more pronounced
O çizgilerin yıllarını özümsemeye çalışsana bi′
Try to comprehend the years of those lines
Bi' dursana lan
Just stop, damn it
Bi′ dur, bi' dur, dur küfrüm yorulsun
Just stop, stop, let my curses get tired
Dilim kurusun, içim soğusun
Let my tongue dry, let my insides cool down
Bi' dur, dön de ki: "Lan oğlum nereye gidiyorsun?
Stop, turn around and say: "Man, where are you going?
Nereye lan böyle?
Where to like this?
Beni görmeden beni unutarak
Without seeing me, forgetting me
Hiçbir şey olmadan yaşamaya çalışarak
Trying to live like nothing happened
Nereye böyle?
Where to like this?
Bak çamura batmış bu sokakları yüzerek geldim yanına
Look, I swam through these mud-soaked streets to come to you
Nereye böyle?
Where to like this?
İçime çöken tüm dertleri kusarak geldim
I came, vomiting all the troubles that settled inside me
Nereye, nereye?
Where, where to?
İçimdeki caddeleri sokakları gezmeden nereye?
Where to, without walking through the avenues and streets inside me?
Nereye, nereye böyle mamur, böyle yorgun
Where to, where to like this, so prosperous, so tired
Böyle kabullenmiş, böyle kederli
So accepting, so sorrowful
Sunulanı yaşamaya mahkûm
Doomed to live what is offered
Ve hislerini tüketmiş bi′ hâlde
And with your feelings exhausted
Nereye-e-e böyle?"
Where-e-e to like this?"
Bak bana, bana bak
Look at me, look at me
Kırgınlığın yüreğimin köşesinde tınlayan bi′ özgürlük türküsü
Your resentment is a freedom song echoing in the corner of my heart
Biliyorum, biliyorum ciğerimin nefesi
I know, I know, the breath of my lungs
Biliyorum bu sokakların grisi çalınmış ruhuna
I know the gray of these streets has stolen your soul
Biliyorum kaburgalarını kırmış
I know your ribs have been broken
Bu kirli havayı çiğneyen o yüceltilmiş egolar
By those glorified egos that chew this polluted air
Biliyorum azınsanmış bi' çocuk gülümsüyo′ bana
I know a belittled child is smiling at me
Biliyorum yüreğini açsa da o yüreğin bıçaklandığını
I know, even if you open your heart, that heart has been stabbed
Biliyorum lan özgürlük düşkünü sefil piç
I know, you freedom-loving miserable bastard
Biliyorum be oğlum bütün her şeyi
I know, man, I know everything
Bütün yaşananları biliyorum lan
I know everything that happened, damn it
E sonra diyeyim: "Lan nereye böyle o zaman?"
And then I say: "Then where to like this?"
Vay nereye gidersin bu şehrimin dumanı?
Oh, where can you go, smoke of my city?
Bu gönlüm kalır, kalır, kalır seninle belada
This heart of mine will stay, stay, stay with you in trouble
Of, ciğerimden çıkan nefes misin?
Oh, are you the breath that comes from my lungs?
Kalırsın buramda, ey
You will stay here with me, oh
Of, bu başım, bu başım seninle
Oh, this head of mine, this head of mine is with you
Belada, belada
In trouble, in trouble
Belada, belada
In trouble, in trouble
Belada, belada
In trouble, in trouble
Of, bilmezsin
Oh, you don't know
Yanlışlar yazarım kalbimden
I write wrongs from my heart
Görmüşler beni de
They've seen me too
A canım direnirken
Oh my dear, as I resist
Ölmezsem beni de kalbinden sev gitsin
If I don't die, love me from your heart too
A canım tüterim yüreğinde, of
Oh my dear, I smolder in your heart, oh
Yanlışlar yazarım kalbimden
I write wrongs from my heart
Görmüşler beni de
They've seen me too
A canım direnirken
Oh my dear, as I resist
Ölmezsem beni de kalbinden sev gitsin
If I don't die, love me from your heart too
A canım tüterim yüreğinde, of
Oh my dear, I smolder in your heart, oh
Başımın belası (of)
The trouble of my head (oh)
Şehrimin dumanı
The smoke of my city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.