Paroles et traduction Ozbi - Sana Sormam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Sormam
I Won't Ask You
Yaşarım,
bunu
sana
sormam
I
live,
I
won't
ask
you
about
that
Bu
hayat
benim,
esir
olmam
sana
This
life
is
mine,
I
won't
be
your
prisoner
Evrende
küçücük
bu
dünya
This
world
is
so
small
in
the
universe
Ama
büyük
lan
o
egomdan
But
my
ego
is
bigger
than
it
Yaşarım,
bunu
sana
sormam
I
live,
I
won't
ask
you
about
that
Bu
hayat
benim,
esir
olmam
sana
This
life
is
mine,
I
won't
be
your
prisoner
Evrende
küçücük
bu
dünya,
bak
Look,
this
world
is
so
small
in
the
universe
Ama
büyük
lan
o
egomdan,
ha-ha
But
my
ego
is
so
big,
ha-ha
Severim,
gelir
bi′
anormal
If
I
love,
it
gets
abnormal
Gülerim,
gelir
bi'
anormal,
ulan
If
I
laugh,
it
gets
abnormal,
damn
Sana
mı
kaldı
koca
dünya?
Bak
Do
you
own
the
entire
world?
Look
Dönüyo′,
dönüyo'
bu
devran,
he-hey
This
world
goes
round
and
round,
hey-hey
Yazmışlar
beni
gerçeğin
hükmüne
filozoflar
Philosophers
have
confined
me
to
the
judgment
of
reality
Bu
yıldızlar
sorulur
Oz
diye
sarhoştan
These
stars
ask
about
Oz
from
a
drunkard
Sormuşsan,
sen
de
bi'
yol
beni
bulmuşsan
If
you've
asked,
you've
found
a
way
to
me
Başka
bi′
çağdayken
gel
yaşamaya
çalış
bu
yüzyılda,
bak
Try
to
live
in
this
century
when
you're
from
a
different
era,
look
Almışlar,
beni
bi′
ilah,
bi'
silah
gibi
yere
koymuşlar
They've
put
me
on
the
ground
like
a
god,
a
weapon
N′olur
gerçeğim
uğruna
kendimi
müzikle
vurmuşsam,
ha?
So
what
if
I've
shot
myself
with
music
for
the
sake
of
my
reality,
huh?
Dağılan
beynim
sürreal
akşamlarına
bi'
süpernova
My
scattered
brain
is
a
supernova
in
its
surreal
evenings
Zamanda
yolcular
anladı
beni
"Niye?"
diye
hiç
şaşırmadan,
yo-oh
Time
travelers
understood
me
without
being
surprised,
"Why?",
yo-oh
Aşınmadan,
gül
sen
o
fikrimi
aşırmana
Laugh
that
I've
stolen
your
idea
without
hesitation
Zaten
yavşaklar
yapamaz
bi′
uyuz
gibi
kaşınmadan
la-ayn
Jerks
can't
do
it
anyway
without
getting
annoyed
and
itching
like
scabies
Bu
sisteme
ait
değilim
ve
hiçbi'
yobazlığa
ait
değil
I
don't
belong
to
this
system
and
I
don't
belong
to
any
bigotry
Yaşarım
geldiği
gibi
lan,
kimse
bu
ruhuma
sahip
değil,
ow
I
live
as
it
comes,
nobody
owns
my
soul,
ow
Şahitliğim,
bu
hayattaki
tek
şahitliğim
My
witness,
the
only
witness
in
this
life
Yaratır
yine
bi′
anarşistliği
lan,
sökmez
bana
senin
artistliğin,
göt
It
creates
anarchy
again,
your
artistry
won't
work
on
me,
jerk
Egoysa
on
misliyim,
evet
ama
gömüyorum
her
narsistliği
If
it's
ego,
I'm
ten
times
more,
yes,
but
I
bury
every
narcissism
Kırarım
tüm
zincirleri
layn,
kimse
bu
aklıma
sahip
değil
I'll
break
all
the
chains,
no
one
owns
this
mind
of
mine
Kimse
bu
aklıma
sahip
değil
No
one
owns
this
mind
of
mine
Kimse
bu
aklıma
sahip...
No
one
owns
this
mind...
Kimse
bu
ruhuma
sahip
değil
(Kimse
bu
ruhuma
sahip
değil)
No
one
owns
this
soul
of
mine
(No
one
owns
this
soul
of
mine)
Kimse
irademe
sahip
değil
No
one
owns
my
will
Yaşarım,
bunu
sana
sormam
I
live,
I
won't
ask
you
about
that
Bu
hayat
benim,
esir
olmam
sana
This
life
is
mine,
I
won't
be
your
prisoner
Evrende
küçücük
bu
dünya
This
world
is
so
small
in
the
universe
Ama
büyük
lan
o
egomdan
But
my
ego
is
bigger
than
it
Yaşarım,
bunu
sana
sormam
I
live,
I
won't
ask
you
about
that
Bu
hayat
benim,
esir
olmam
sana
This
life
is
mine,
I
won't
be
your
prisoner
Evrende
küçücük
bu
dünya,
bak
Look,
this
world
is
so
small
in
the
universe
Ama
büyük
lan
o
egomdan,
ha-ha
But
my
ego
is
so
big,
ha-ha
Severim,
gelir
bi'
anormal
If
I
love,
it
gets
abnormal
Gülerim,
gelir
bi'
anormal,
ulan
If
I
laugh,
it
gets
abnormal,
damn
Sana
mı
kaldı
koca
dünya?
Bak
Do
you
own
the
entire
world?
Look
Dönüyo′,
dönüyo′
bu
devran,
he-hey
This
world
goes
round
and
round,
hey-hey
Yaşarım,
bunu
sana
sormam,
sormam
(...yere
koymuşlar)
I
live,
I
won't
ask
you
about
that,
I
won't
ask
(...put
me
on
the
ground)
Sormam,
sormam
(...kendimi
müzikle
vurmuşsam,
ha?),
sormam
I
won't
ask,
I
won't
ask
(...if
I've
shot
myself
with
music,
huh?),
I
won't
ask
Sormam
(...vurmuşsam,
ha?),
sormam,
sormam
I
won't
ask
(...I've
shot
myself,
huh?),
I
won't
ask,
I
won't
ask
(...süpernova)
(...supernova)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.