Paroles et traduction Ozbi - Sonunda Delirdik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonunda Delirdik
We Finally Went Mad
Deliren,
düşüne
uçuyor
yine
The
madman,
he's
flying
in
his
thoughts
again
Düşüyo,
koşuyo
ve
de
tek,
yalnız
Falling,
running,
and
alone,
lonely
Bi
başına
düşünüyo
sağa
sola
He's
thinking
to
himself,
left
and
right
Niye
diye
aramıyo
hiç
bi
sebep
Why
doesn't
he
search
for
a
reason?
Deliren,
bi
geceye
meczup,
bi
geceye
The
madman,
obsessed
with
one
night,
to
one
night
Yeniden,
yeniden
çoğalıyo
sanrılar
hep
Again
and
again,
the
delusions
multiply
Beni
Tanrıdan
al
Take
me
from
God
Dünyanın
kara
kutusunu
at
Throw
away
the
black
box
of
the
world
Yara
kokusuna
alışık
ruhuma
To
my
soul
accustomed
to
the
smell
of
wounds
Cehennemin
tapusunu
sat
Sell
the
deed
to
hell
Biraz
otunu
kat,
biraz
okulu
kat
Add
some
weed,
add
some
school
Pistonunu
yak,
misyonunu
yap
Burn
your
piston,
do
your
mission
Diksiyonumu
tat,
vizyonumu
kap
Taste
my
diction,
close
my
vision
İllüzyonumu
shot
yap
Shot
my
illusion
Hadi
gel
kondisyonunu
kat
Come
on,
add
your
fitness
Dibi
görünen
dünya
gibiyim
I'm
like
the
world
that
sees
its
bottom
Her
halim
başka
bi
karanlık
Each
state
of
mine
is
a
different
darkness
Her
şey
dönüşüyor
yine
bir
anlık
Everything
is
changing
again
in
an
instant
Yaşıyorum
onu
yine
len
zamansız
I'm
living
it
again,
timeless
Lehn
kitapsız,
sev
çıkarsız
Without
books,
without
benefit
Bana
kuralsız,
bana
yalansız
gel
Come
to
me
ruleless,
come
to
me
without
lies
Yık
tüm
her
şeyi
Destroy
everything
Bana
çıplak,
bana
kralsız
gel
Come
to
me
naked,
come
to
me
kingless
Dumansız
ben,
umarsız
bu
hayat
I'm
smokeless,
this
life
is
hopeless
Kumarsın
bi
de
sen,
kafansa
rahat
You
gamble
too,
if
your
mind
is
at
ease
Sevmek
kabahat,
sistem
fecaat
Loving
is
a
crime,
the
system
is
a
disaster
Hisler
tepetaklak,
herhalde
delirdik
Feelings
are
upside
down,
I
guess
we
went
mad
Lehn
acep
bu
neyin
kafası?
What
kind
of
head
is
this?
Kulakta
hep
cırtlak
bi
sesin
koması
The
coma
of
a
shrill
voice
always
in
the
ear
Her
gün,
her
gün
cehaletin
küflü
dolması
Every
day,
every
day,
the
moldy
dolma
of
ignorance
Yedik,
yedikçe
delirdik
len
We
ate,
and
the
more
we
ate,
the
crazier
we
got
Yemeyen
kalmasın
Let
no
one
be
left
without
eating
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Delirdik
ulan
ona
buna
kafa
ata
ata
We
went
mad,
headbutting
everyone
Yürüyoz
zigzaglar
çizerek
We
walk
in
zigzags
Zombiye
bağladık
We've
become
zombies
Oğlum
her
gün
aynı
o
boktan
Dude,
every
day,
watching
the
same
shitty
Adamları
izleyerek
People
Konuştuklarımızı
gizleyerek
Hiding
what
we
talk
about
Beş
para
etmezlere
"siz"
diyerek
Calling
worthless
people
"sir"
Aptallık
anayasa
maddesi
deseler
If
they
said
stupidity
was
a
constitutional
article
Kahkaha
at
"vay
piç"
diyerek
Laugh
and
say
"wow,
bastard"
Kus
hadi
durma,
"bu
hiç"
diyerek
Vomit,
come
on,
don't
stop,
saying
"this
is
nothing"
Lan
kişniyolar
bir
de
fişleyerek
They're
snitching,
and
they're
also
tagging
Her
gün
başka
bi
yalan
işleyerek
Every
day,
committing
a
different
lie
Geziyolar
hep
kafamıza
pisleyerek
They
walk
around,
always
shitting
on
our
heads
Mesala
yaşa
hadi
For
example,
come
on,
live
Mustafa
Ceceliye
artist
diyerek
Calling
Mustafa
Ceceli
an
artist
Mesela
yaşasak
ya
her
gün
For
example,
what
if
we
lived
every
day
A
Haber
açıp
izleyerek
(hım)
By
turning
on
A
Haber
and
watching
(hmm)
Gitmiyorum
ben
hiç
bi
yere
I'm
not
going
anywhere
Yaşıyorum
ölümüne
delirerek
ulan
I
live
by
going
crazy
to
death,
man
"He
maalesef
varsın"
diyerek
Saying
"Yeah,
unfortunately,
you
exist"
Gitmiyorum
ben
hiç
bi
yere
I'm
not
going
anywhere
Marjinalim
ulan
var
mı?
I'm
marginal,
man,
is
there
anyone?
Dibine
kadar
sevişicem
her
gece
I'll
make
love
to
the
fullest
every
night
Gitmiyorum
ben
hiç
bi
yere
I'm
not
going
anywhere
İstediğimi
yer,
eğlenirim...
I'll
eat
what
I
want,
have
fun...
Lan
sanane
What's
it
to
you?
Gitmiyorum
ulan
hiç
bi
yere
I'm
not
going
anywhere
Sana
göre
aşırıyım
amma
I'm
excessive
according
to
you,
but
Hele
bi
gel
bakayım
özgürlüğüme
Come
on,
take
a
look
at
my
freedom
Özgürlüğe
gel
Come
to
freedom
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
Sonunda
delirdik
We
finally
went
mad
İyi
oldu
ama
But
it
was
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Dursun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.