Özdemir Erdoğan - Bana Ellerini Ver - 1976 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özdemir Erdoğan - Bana Ellerini Ver - 1976




Bana Ellerini Ver - 1976
Отдай Мне Свои Руки - 1976
Ben bal arısı gibiydim senden önce
Я был как пчела до встречи с тобой,
Bak pervanelere döndüm seni görünce
Но увидев тебя, словно пропеллером завертелся.
Yana yana kül olsam her an, yine de senden ayrılamam
Сгорю дотла, но всё равно от тебя не отрекусь,
Yoluna adadım ömrümü ben sensiz olamam
Посвятил тебе свою жизнь, без тебя я не смогу.
Yana yana kül olsam her an, yine de senden ayrılamam
Сгорю дотла, но всё равно от тебя не отрекусь,
Bin yıl yaşasam yine sana doyamam
Проживи я тысячу лет, всё равно буду мало знать тебя.
Sana gönlümü verdim ey nazlı güzel
Тебе я сердце подарил, о, гордая красавица,
Seni almazsam gözlerim açık gider
Не взяв тебя в жены, глаза закрою лишь в могиле.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Yoluna adadım ömrümü ben gel kaçma güzel
Посвятил тебе свою жизнь, не убегай от меня, красавица.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Sana gönlümü verdim nazlı güzel
Тебе я сердце подарил, о, гордая красавица.
Sana gönlümü verdim ey nazlı güzel
Тебе я сердце подарил, о, гордая красавица,
Seni almazsam gözlerim açık gider
Не взяв тебя в жены, глаза закрою лишь в могиле.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Yoluna adadım ömrümü ben gel kaçma güzel
Посвятил тебе свою жизнь, не убегай от меня, красавица.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Sana gönlümü verdim nazlı güzel
Тебе я сердце подарил, о, гордая красавица.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Yoluna adadım ömrümü ben gel kaçma güzel
Посвятил тебе свою жизнь, не убегай от меня, красавица.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Отдай мне свои руки, жизнь прекрасна, когда любишь,
Sana gönlümü verdim nazlı güzel
Тебе я сердце подарил, о, гордая красавица.





Writer(s): Esin Engin, Mahmut Ozdemir Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.