Paroles et traduction Ozdemir Erdogan - Beyaz Gülüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyaz Gülüm
Белая роза моя
Sensiz
yaşamak
ölümden
beter
Жизнь
без
тебя
хуже
смерти,
Gel
artık
yeter
Вернись,
прошу,
довольно!
Bu
hayat
belki
yarın
biter
Жизнь
эта
может
завтра
кончиться,
Mazide
kalsın
ayrılık
ve
keder
Пусть
в
прошлом
останутся
разлука
и
печаль.
Bu
hayat
belki
yarın
biter
Жизнь
эта
может
завтра
кончиться,
Mazide
kalsın
ayrılık
ve
keder
Пусть
в
прошлом
останутся
разлука
и
печаль.
Sana
sevilmek
yaraşır
Тебе
так
идет
быть
любимой,
Çiçeğim,
beyaz
gülüm
Цветок
мой,
белая
роза
моя,
Solmadan,
sararmadan
Пока
не
завяли,
не
поблекли,
Nuş
edelim
gel
Давай
насладимся
этим,
приди.
Solmadan,
sararmadan
Пока
не
завяли,
не
поблекли,
Nuş
edelim
gel
Давай
насладимся
этим,
приди.
Sen
yıllardır
bir
meçhulde
mutluluğu
aradın
Ты
годами
искала
счастье
в
неизвестности,
"İşte
buldum"
deyip
sonunda
hep
aldandın
Говорила:
"Вот,
нашла!",
но
в
конце
концов
обманывалась.
Bir
anlık
mutluluğa
Мгновенное
счастье,
Değer
mi
tüm
bir
hayat?
Стоит
ли
всей
жизни?
Sevgi
başka,
tutku
başka
Любовь
— одно,
страсть
— другое,
Gerçek
olan
yaşamak
Истинное
счастье
— жить.
Sevgi
başka,
tutku
başka
Любовь
— одно,
страсть
— другое,
Gerçek
olan
yaşamak
Истинное
счастье
— жить.
Sensiz
yaşamak
ölümden
beter
Жизнь
без
тебя
хуже
смерти,
Gel
artık
yeter
Вернись,
прошу,
довольно!
Bu
hayat
belki
yarın
biter
Жизнь
эта
может
завтра
кончиться,
Mazide
kalsın
ayrılık
ve
keder
Пусть
в
прошлом
останутся
разлука
и
печаль.
Bu
hayat
belki
yarın
biter
Жизнь
эта
может
завтра
кончиться,
Mazide
kalsın
ayrılık
ve
keder
Пусть
в
прошлом
останутся
разлука
и
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): özdemir Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.