Paroles et traduction Ozdemir Erdogan - Bir Sevgili Arasan (From "Ali Ayşe'yi Seviyor")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Sevgili Arasan (From "Ali Ayşe'yi Seviyor")
Если будешь искать возлюбленную (Из фильма "Али любит Айше")
Bir
sevgili
arasan
yıllarca
bulamazsın
Если
будешь
искать
возлюбленную,
годами
не
найдешь,
Düşersen
aşk
ağına
kaçsan
kurtulamazsın
Попадешь
в
сети
любви,
захочешь
убежать
— не
сможешь.
Bir
sevgili
arasan
yıllarca
bulamazsın
Если
будешь
искать
возлюбленную,
годами
не
найдешь,
Düşersen
aşk
ağına
kaçsan
kurtulamazsın
Попадешь
в
сети
любви,
захочешь
убежать
— не
сможешь.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Dünya
seninle
olsa
sen
yârsız
olamazsın
Весь
мир
будет
твоим,
но
без
любимой
тебе
будет
мука.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Dünya
seninle
olsa
sen
yârsız
olamazsın
Весь
мир
будет
твоим,
но
без
любимой
тебе
будет
мука.
Bir
içten
bakışa
tüm
sevgini
versen
de
Даже
если
ты
всю
свою
любовь
отдашь
одному
взгляду,
Gerçekleri
ara
bul
söylenmemiş
o
sözlerde
Ищи
истину,
найди
ее
в
несказанных
словах.
Bir
içten
bakışa
tüm
sevgini
versen
de
Даже
если
ты
всю
свою
любовь
отдашь
одному
взгляду,
Gerçekleri
ara
bul
söylenmemiş
o
sözlerde
Ищи
истину,
найди
ее
в
несказанных
словах.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Her
şey
kendinden
olur
isteyip
istemesen
de
Все
произойдет
само
собой,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Her
şey
kendinden
olur
isteyip
istemesen
de
Все
произойдет
само
собой,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Her
şey
kendinden
olur
isteyip
istemesen
de
Все
произойдет
само
собой,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Her
şey
kendinden
olur
isteyip
istemesen
de
Все
произойдет
само
собой,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Sevmek
ne
kadar
hoşsa
ayrılık
o
kadar
zor
Как
прекрасна
любовь,
так
же
тяжела
разлука,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): özdemir Erdoğan, Mustafa Muslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.