Paroles et traduction Ozdemir Erdogan - Dönülmez Akşamın Ufkundayım
Ah,
dönülmez
akşamın
ufkundayız
О,
мы
на
горизонте
безвозвратного
вечера
Bu
son
fasıldır,
ey
ömrüm
Это
последняя
глава,
о
моя
жизнь
Nasıl
geçersen
geç
Как
бы
ты
ни
прошел
Bu
son
fasıldır,
ey
ömrüm
Это
последняя
глава,
о
моя
жизнь
Nasıl
geçersem
geç
Как
бы
я
ни
прошел,
проходи
Cihana
bir
daha
gelmek
hayal
edilse
bile
Даже
если
мечтаю
снова
прийти
на
джихад
Avunmak
istemeyiz
böyle
bir
teselliyle
Мы
не
хотим
отвлекаться
на
такое
утешение
Ah,
geniş
kanatları
boşlukta
simsiyah
açılan
О,
его
широкие
крылья
открываются
черными
в
пустоте
Ve
arkasında
güneş
doğmayan
büyük
kapıdan
И
через
большую
дверь
без
восхода
солнца
Geçince
başlayacak
bitmeyen
sükûnlu
gece
Бесконечная
спокойная
ночь,
которая
начнется,
когда
пройдет
Guruba
karşı
bu
son
bahçelerde
keyfince
Наслаждайся
этими
последними
садами
против
группы
Ah,
ya
aşk
içinde
harap
ol
ya
şevk
içinde,
gönül
О,
либо
будь
опустошен
в
любви,
либо
в
рвении,
в
сердце
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Он
должен
либо
открыть
тюльпаны
на
груди,
либо
розы
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Он
должен
либо
открыть
тюльпаны
на
груди,
либо
розы
Ah,
dönülmez
akşamın
ufkundayız
О,
мы
на
горизонте
безвозвратного
вечера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Münir Nurettin Selçuk, Yahya Kemal Beyatlı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.