Paroles et traduction en anglais Özdemir Erdoğan - Eskilerden Bir Tango - 1983
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskilerden Bir Tango - 1983
A Tango from the Old Days - 1983
Dostlar,
size
bir
şarkım
var
çok
eskilerden
Friends,
I
have
a
song
for
you,
from
the
old
days
Pınar
başlarından
yemyeşil
bahçelerden
From
the
springs,
from
the
lush
green
gardens
Gelin
uzanalım
sizlerle
anılara
Come,
let's
lie
down
together
with
memories
Hasret
kalmışız
o
eski
aşk
kokan
havalara
We've
longed
for
those
old
days,
filled
with
the
scent
of
love
Sevgiye
tutsağız
budur
bütün
hatamız
We
are
captives
of
love,
that's
our
only
fault
Ne
kadar
güçlü
olsak
hiç
yaşanır
mı
sensiz
No
matter
how
strong
we
are,
can
we
ever
live
without
you?
Sevgiye
tutsağız
budur
bütün
hatamız
We
are
captives
of
love,
that's
our
only
fault
Ne
kadar
güçlü
olsak
hiç
yaşanır
mı
yalnız
No
matter
how
strong
we
are,
can
we
ever
live
alone?
Dünyada
bizim
olan
her
şey
gelip
geçici
Everything
we
own
in
this
world
is
temporary
Yalvardım
Tanrı'ya
ödünç
istedim
seni
I
begged
God,
I
asked
to
borrow
you
Dünyada
bizim
olan
her
şey
gelip
geçici
Everything
we
own
in
this
world
is
temporary
Yalvardım
Tanrı'ya
ödünç
istedim
seni
I
begged
God,
I
asked
to
borrow
you
Sorma
boşu
boşuna,
mutluluk
nerde
diye
Don't
ask
in
vain,
where
is
happiness
Mevsimler
gelir
geçer,
bir
gün
şans
güler
diye
Seasons
come
and
go,
one
day
luck
will
smile
Hayat
bir
başka
güzel,
karşılıksız
verirsen
Life
is
beautiful
in
another
way,
if
you
give
without
expecting
anything
in
return
Sevilmek
ne
güzel,
sevmeyi
bilirsen
Being
loved
is
so
beautiful,
if
you
know
how
to
love
Sorma
boşu
boşuna,
mutluluk
nerde
diye
Don't
ask
in
vain,
where
is
happiness
Mevsimler
gelir
geçer,
bir
gün
şans
güler
diye
Seasons
come
and
go,
one
day
luck
will
smile
Hayat
bir
başka
güzel,
karşılıksız
verirsen
Life
is
beautiful
in
another
way,
if
you
give
without
expecting
anything
in
return
Sevilmek
ne
güzel,
sevmeyi
bilirsen
Being
loved
is
so
beautiful,
if
you
know
how
to
love
Dostlar,
size
bir
şarkım
var
çok
eskilerden
Friends,
I
have
a
song
for
you,
from
the
old
days
Pınar
başlarından
yemyeşil
bahçelerden
From
the
springs,
from
the
lush
green
gardens
Gelin
uzanalım
sizlerle
anılara
Come,
let's
lie
down
together
with
memories
Hasret
kalmışız
o
eski
aşk
kokan
havalara
We've
longed
for
those
old
days,
filled
with
the
scent
of
love
Sevgiye
tutsağız
budur
bütün
hatamız
We
are
captives
of
love,
that's
our
only
fault
Ne
kadar
güçlü
olsak
hiç
yaşanır
mı
sensiz
No
matter
how
strong
we
are,
can
we
ever
live
without
you?
Sevgiye
tutsağız
budur
bütün
hatamız
We
are
captives
of
love,
that's
our
only
fault
Ne
kadar
güçlü
olsak
hiç
yaşanır
mı
sensiz
No
matter
how
strong
we
are,
can
we
ever
live
without
you?
Dünyada
bizim
olan
her
şey
gelip
geçici
Everything
we
own
in
this
world
is
temporary
Yalvardım
Tanrı'ya
ödünç
istedim
seni
I
begged
God,
I
asked
to
borrow
you
Dünyada
bizim
olan
her
şey
gelip
geçici
Everything
we
own
in
this
world
is
temporary
Yalvardım
Tanrı'ya
ödünç
istedim
seni
I
begged
God,
I
asked
to
borrow
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmut Ozdemir Erdogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.