Paroles et traduction Ozdemir Erdogan - Fahriye Abla
Eviniz
kutu
gibi
küçücük
bir
evdi
Ваш
дом
был
маленьким,
как
коробка.
Sarmaşıklarla
balkonu
örtük
bir
evdi
Это
был
дом
с
виноградными
лозами
и
закрытым
балконом
Güneşin
batmasına
yakın
saatlerde
Около
захода
солнца
Yıkanırdı
gölgesi
kuytu
bir
derede
Его
тень
купалась
в
укромном
ручье
Yaz,
kış
yeşil
bir
saksı
ıtır
pencerede
Летом
и
зимой
ешил
зеленый
цветочный
горшок.
Bahçende
akasyalar
açardı
baharla
В
твоем
саду
расцветали
акации
весной
Ne
şirin
komşumuzdun
sen,
Fahriye
Abla
Какой
ты
был
нашим
милым
соседом,
старшая
сестра
Ne
güzel
komşumuzdun
sen,
Fahriye
Abla
Какая
ты
была
нашей
прекрасной
соседкой,
старшая
сестра
Önce
upuzun,
sonra
kesik
saçın
vardı
Сначала
у
тебя
были
длинные,
потом
порезанные
волосы.
Tenin
buğdaysı,
boyun
bir
başak
kadardı
Твоя
кожа
была
пшеничной,
шея
была
как
шип.
İçini
gıcıklardı
bütün
erkeklerin
Они
пискали
всех
мужчин.
Altın
bileziklerle
dolu
bileklerin
Твои
запястья,
полные
золотых
браслетов
Açılırdı
rüzgârda
kısa
eteklerin
Твои
короткие
юбки
открывались
на
ветру
Açık
saçık
şarkılar
söylerdin
en
fazla
Ты
пел
колоритные
песни
больше
всего
Ne
çapkın
komşumuzdun
sen,
Fahriye
Abla
Какой
ты
был
нашим
кокетливым
соседом,
Старшая
сестра
Ne
güzel
komşumuzdun
sen,
Fahriye
Abla
Какая
ты
была
нашей
прекрасной
соседкой,
старшая
сестра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Muhip Dranas, Timur Selcuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.