Özdemir Erdoğan - Kuçu Kuçu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özdemir Erdoğan - Kuçu Kuçu




Kuçu Kuçu
Kuçu Kuçu (Go on, Doggy)
Geh kuçu kuçu, geh kuçu kuçu
Go on, doggy, go on, doggy
Sahibini bekliyorsun uslu uslu
You're waiting for your owner so patiently, good girl
Güvenlik ne güzel şey yapayalnızken dünyada
Security is such a nice thing when you're all alone in the world
Bir de boynundaki tasma ve zincirler olmasa
If only you didn't have that collar and chain around your neck
Bir de boynundaki tasma ve zincirler olmasa
If only you didn't have that collar and chain around your neck
Geh kuçu kuçu, geh kuçu kuçu
Go on, doggy, go on, doggy
Bana göre değil senin mesleğin
Your profession isn't for me, darling
Aslında bugünlerde çok geçerlisin
Actually, you're quite valuable these days
İyi hizmet edersen yükseleceksin
If you serve well, you'll get promoted
Ben tutkunum özgürlüğe, sense köpeksin
I'm passionate about freedom, and you're a dog
Bana göre değil senin mesleğin
Your profession isn't for me, darling
Aslında bugünlerde çok geçerlisin
Actually, you're quite valuable these days
İyi hizmet edersen yükseleceksin
If you serve well, you'll get promoted
Ben tutkunum özgürlüğe, sense köpeksin
I'm passionate about freedom, and you're a dog
Geh kuçu kuçu, geh kuçu kuçu
Go on, doggy, go on, doggy
Sahibini bekliyorsun uslu uslu
You're waiting for your owner so patiently, good girl
Güvenlik ne güzel şey yapayalnızken dünyada
Security is such a nice thing when you're all alone in the world
Bir de boynundaki tasma ve zincirler olmasa
If only you didn't have that collar and chain around your neck
Bir de boynundaki tasma ve zincirler olmasa
If only you didn't have that collar and chain around your neck
Geh kuçu kuçu, geh kuçu kuçu
Go on, doggy, go on, doggy
Bana göre değil senin mesleğin
Your profession isn't for me, darling
Aslında bugünlerde çok geçerlisin
Actually, you're quite valuable these days
İyi hizmet edersen yükseleceksin
If you serve well, you'll get promoted
Ben tutkunum özgürlüğe, sense köpeksin
I'm passionate about freedom, and you're a dog
Bana göre değil senin mesleğin
Your profession isn't for me, darling
Aslında bugünlerde çok geçerlisin
Actually, you're quite valuable these days
İyi hizmet edersen yükseleceksin
If you serve well, you'll get promoted
Ben tutkunum özgürlüğe, sense köpeksin
I'm passionate about freedom, and you're a dog





Writer(s): Mahmut Ozdemir Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.