Paroles et traduction Özdemir Erdoğan - Sevgi Öyle Büyükki Sığmadı İçimize - 1974
Sevgi Öyle Büyükki Sığmadı İçimize - 1974
Любовь была такой сильной, что не помещалась в наших сердцах - 1974
Hiç
gitmiyor
gözlerimin
önünde
o
an
Тот
миг
никак
не
уходит
из
моих
мыслей,
Dudaklarında
bir
şey
vardı,
anlatılmayan
На
твоих
губах
было
что-то
недосказанное.
Sevgi
öyle
büyük
ki
sığmadı
içimize
Любовь
была
такой
сильной,
что
не
помещалась
в
наших
сердцах,
Dostları
ortak
ettik
dertlerimize
Мы
делили
наши
печали
с
друзьями.
Sevgi
öyle
büyük
ki
sığmadı
içimize
Любовь
была
такой
сильной,
что
не
помещалась
в
наших
сердцах,
Dostları
ortak
ettik
dertlerimize
Мы
делили
наши
печали
с
друзьями.
Biz
bir
sırrı
paylaşan
iki
ortak
olmalıydık
Мы
должны
были
стать
двумя
половинками,
хранящими
одну
тайну,
Gördük
ki
herkesin
derdi
yalnız
kendine
Но
увидели,
что
каждый
сам
по
себе
со
своей
болью.
Biz
bir
sırrı
paylaşan
iki
ortak
olmalıydık
Мы
должны
были
стать
двумя
половинками,
хранящими
одну
тайну,
Gördük
ki
herkesin
derdi
yalnız
kendine
Но
увидели,
что
каждый
сам
по
себе
со
своей
болью.
Günler
geçip
gitse
de
Пусть
дни
проходят,
Gidenler
dönmese
de
Пусть
ушедшие
не
возвращаются,
Sevgin
bende
kalacak
Твоя
любовь
останется
во
мне,
Bırakmam
kimselere
Никому
ее
не
отдам.
Günler
geçip
gitse
de
Пусть
дни
проходят,
Gidenler
dönmese
de
Пусть
ушедшие
не
возвращаются,
Sevgin
bende
kalacak
Твоя
любовь
останется
во
мне,
Bırakmam
kimselere
Никому
ее
не
отдам.
Güzel
neyi
tanımlar
bilene
rastlamadım
Я
не
встречал
того,
кто
смог
бы
описать
красоту,
Bütün
güzel
şeyleri
seninle
anımsarım
Все
прекрасное
напоминает
мне
о
тебе.
Güzel
neyi
tanımlar
bilene
rastlamadım
Я
не
встречал
того,
кто
смог
бы
описать
красоту,
Bütün
güzel
şeyleri
seninle
anımsarım
Все
прекрасное
напоминает
мне
о
тебе.
Biz
bir
sırrı
paylaşan
iki
ortak
olmalıydık
Мы
должны
были
стать
двумя
половинками,
хранящими
одну
тайну,
Kendi
yaralarımızı
kendimiz
sarmalıydık
Мы
должны
были
сами
залечивать
свои
раны.
Biz
bir
sırrı
paylaşan
iki
ortak
olmalıydık
Мы
должны
были
стать
двумя
половинками,
хранящими
одну
тайну,
Kendi
yaralarımızı
kendimiz
sarmalıydık
Мы
должны
были
сами
залечивать
свои
раны.
Günler
geçip
gitse
de
Пусть
дни
проходят,
Gidenler
dönmese
de
Пусть
ушедшие
не
возвращаются,
Sevgin
bende
kalacak
Твоя
любовь
останется
во
мне,
Bırakmam
kimselere
Никому
ее
не
отдам.
Günler
geçip
gitse
de
Пусть
дни
проходят,
Gidenler
dönmese
de
Пусть
ушедшие
не
возвращаются,
Sevgin
bende
kalacak
Твоя
любовь
останется
во
мне,
Bırakmam
kimselere
Никому
ее
не
отдам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.