Paroles et traduction OZEL - Beauté turque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauté turque
Turkish Beauty
Elle
a
la
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
They
possess
beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Elle
a
la
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
They
possess
beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Elle
a
la
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
They
possess
beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Elle
a
la
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
They
possess
beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Beauté
turque
sur
son
visage
Turkish
beauty
upon
their
face
Elle
prend
ton
coeur
et
ton
égo
en
otage
They
take
your
heart
and
ego
hostage
Tu
fais
du
repérage
dans
les
mariages
You
scout
at
weddings
Ta
famille
veut
te
marier,
ça
même
si
t'as
pas
l'âge
Your
family
wants
you
to
marry,
even
if
you're
not
of
age
T'aperçois
que
sa
beauté
parlе
à
sa
place
You
notice
their
beauty
speaks
for
them
Sahbi,
t'aura
pas
plus
fidèle
Friend,
you
won't
find
anyone
more
loyal
Elle
a
l'intelligence
et
la
classe
They
possess
intelligence
and
class
Je
te
le
dis
I'm
telling
you
Seni
hasta
eder,
bu
güzel
dudaklar
Seni
hasta
eder,
bu
güzel
dudaklar
(These
beautiful
lips
will
make
you
sick)
Ils
veulent
tous
la
serrer,
mais
solo
elle
repart
Everyone
wants
to
hold
them
close,
but
they
leave
alone
Son
papa
a
le
sang
chaud,
donc
fait
trop
le
malin
Their
father
has
a
hot
temper,
so
don't
act
too
smart
Tu
veux
une
beauté
turque,
mais
est
ce
que
tu
fais
les
choses
bien
You
want
a
Turkish
beauty,
but
are
you
doing
things
right?
Elle
est
dans
ta
tête,
ça
va
te
bousiller
They're
in
your
head,
it's
going
to
mess
you
up
Prend
garde
la
concurrence,
peut
te
fusiller
Beware
of
the
competition,
they
might
shoot
you
down
C'est
un
missile,
elle
se
fait
désirer
They're
a
missile,
desired
by
all
Elle
te
néglige,
elle
veut
pas
s'abonner
They
neglect
you,
they
don't
want
to
subscribe
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
On
a
vraiment
trop
l'allure
We
truly
have
the
look
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
Tu
peux
pas
nous
suivre,
on
est
dans
le
futur
You
can't
follow
us,
we're
in
the
future
Bebeğim,
vay,
vay,
vay
Bebeğim,
vay,
vay,
vay
(My
baby,
wow,
wow,
wow)
Güzelim,
aie,
aie,
aie
Güzelim,
aie,
aie,
aie
(My
beauty,
ouch,
ouch,
ouch)
Şekerim,
vay,
vay,
vay
Şekerim,
vay,
vay,
vay
(My
sugar,
wow,
wow,
wow)
Gidelim,
aie,
aie,
aie
Gidelim,
aie,
aie,
aie
(Let's
go,
ouch,
ouch,
ouch)
Fais
nous
de
la
place,
y'a
de
la
monnaie
Make
way
for
us,
there's
money
Gentleman
comme
dans
les
séries
Gentlemen
like
in
the
series
Fais
nous
de
la
place,
y'a
de
la
beauté
Make
way
for
us,
there's
beauty
Une
princesse
comme
dans
les
séries
A
princess
like
in
the
series
Ambiance
remarquable,
beauté
turque
Remarkable
atmosphere,
Turkish
beauty
Les
jaloux
restent
assis,
beauté
turque
The
jealous
ones
stay
seated,
Turkish
beauty
Elle
te
fait
beguer,
beauté
turque
They
make
you
stutter,
Turkish
beauty
Oh
mama,
mama,
une
beauté
turque
Oh
mama,
mama,
a
Turkish
beauty
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
On
a
vraiment
trop
l'allure
We
truly
have
the
look
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
Tu
peux
pas
nous
suivre,
on
est
dans
le
futur
You
can't
follow
us,
we're
in
the
future
Bebeğim,
vay,
vay,
vay
Bebeğim,
vay,
vay,
vay
(My
baby,
wow,
wow,
wow)
Güzelim,
aie,
aie,
aie
Güzelim,
aie,
aie,
aie
(My
beauty,
ouch,
ouch,
ouch)
Şekerim,
vay,
vay,
vay
Şekerim,
vay,
vay,
vay
(My
sugar,
wow,
wow,
wow)
Gidelim,
aie,
aie,
aie
Gidelim,
aie,
aie,
aie
(Let's
go,
ouch,
ouch,
ouch)
Il
sort
gérer
l'AMG,
les
jaloux
diront
louée
He
goes
out
to
handle
the
AMG,
the
jealous
will
say
it's
rented
On
fera
des
casse-dé,
marquer
des
buts
ou
chanter
We'll
break
hearts,
score
goals
or
sing
La
be-bar
est
tracé,
tout
frais
c'est
obligé
The
bar
is
set,
everything
fresh
is
a
must
Mais
il
garde
ses
reflets,
sur
la
mif
il
peut
caner
But
he
keeps
his
reflections,
he
can
snitch
on
the
family
Test
pas,
il
a
du
vécu
Don't
test
him,
he's
experienced
A
la
moindre
histoire,
lui
il
voit
rouge
At
the
slightest
issue,
he
sees
red
Il
perdrait
sa
vie
sans
réfléchir
He
would
lose
his
life
without
thinking
Que
des
vaillants,
comme
le
on
beş
temmuz
Only
the
brave,
like
the
July
15th
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
On
a
vraiment
trop
l'allure
We
truly
have
the
look
C'est
la
beauté
turque
It's
the
Turkish
beauty
Tu
peux
pas
nous
suivre,
on
est
dans
le
futur
You
can't
follow
us,
we're
in
the
future
Kardeşim,
vay,
vay,
vay
Kardeşim,
vay,
vay,
vay
(My
sibling,
wow,
wow,
wow)
On
a
la
ce-for,
aie,
aie,
aie
We
have
the
strength,
aie,
aie,
aie
Kardeşim,
vay,
vay,
vay
Kardeşim,
vay,
vay,
vay
(My
sibling,
wow,
wow,
wow)
On
a
la
ce-for,
aie,
aie,
aie
We
have
the
strength,
aie,
aie,
aie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oguzhan Ozel, Timur Ozturk, Walid Karim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.