OZEL - Beauté turque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OZEL - Beauté turque




Beauté turque
Turkish Beauty
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
They possess beauty, beauty, beauty, beauty
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
They possess beauty, beauty, beauty, beauty
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
They possess beauty, beauty, beauty, beauty
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
They possess beauty, beauty, beauty, beauty
Beauté turque sur son visage
Turkish beauty upon their face
Elle prend ton coeur et ton égo en otage
They take your heart and ego hostage
Tu fais du repérage dans les mariages
You scout at weddings
Ta famille veut te marier, ça même si t'as pas l'âge
Your family wants you to marry, even if you're not of age
T'aperçois que sa beauté parlе à sa place
You notice their beauty speaks for them
Sahbi, t'aura pas plus fidèle
Friend, you won't find anyone more loyal
Elle a l'intelligence et la classe
They possess intelligence and class
Je te le dis
I'm telling you
Seni hasta eder, bu güzel dudaklar
Seni hasta eder, bu güzel dudaklar (These beautiful lips will make you sick)
Ils veulent tous la serrer, mais solo elle repart
Everyone wants to hold them close, but they leave alone
Son papa a le sang chaud, donc fait trop le malin
Their father has a hot temper, so don't act too smart
Tu veux une beauté turque, mais est ce que tu fais les choses bien
You want a Turkish beauty, but are you doing things right?
Elle est dans ta tête, ça va te bousiller
They're in your head, it's going to mess you up
Prend garde la concurrence, peut te fusiller
Beware of the competition, they might shoot you down
C'est un missile, elle se fait désirer
They're a missile, desired by all
Elle te néglige, elle veut pas s'abonner
They neglect you, they don't want to subscribe
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
On a vraiment trop l'allure
We truly have the look
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
You can't follow us, we're in the future
Bebeğim, vay, vay, vay
Bebeğim, vay, vay, vay (My baby, wow, wow, wow)
Güzelim, aie, aie, aie
Güzelim, aie, aie, aie (My beauty, ouch, ouch, ouch)
Şekerim, vay, vay, vay
Şekerim, vay, vay, vay (My sugar, wow, wow, wow)
Gidelim, aie, aie, aie
Gidelim, aie, aie, aie (Let's go, ouch, ouch, ouch)
Fais nous de la place, y'a de la monnaie
Make way for us, there's money
Gentleman comme dans les séries
Gentlemen like in the series
Fais nous de la place, y'a de la beauté
Make way for us, there's beauty
Une princesse comme dans les séries
A princess like in the series
Ambiance remarquable, beauté turque
Remarkable atmosphere, Turkish beauty
Les jaloux restent assis, beauté turque
The jealous ones stay seated, Turkish beauty
Elle te fait beguer, beauté turque
They make you stutter, Turkish beauty
Oh mama, mama, une beauté turque
Oh mama, mama, a Turkish beauty
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
On a vraiment trop l'allure
We truly have the look
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
You can't follow us, we're in the future
Bebeğim, vay, vay, vay
Bebeğim, vay, vay, vay (My baby, wow, wow, wow)
Güzelim, aie, aie, aie
Güzelim, aie, aie, aie (My beauty, ouch, ouch, ouch)
Şekerim, vay, vay, vay
Şekerim, vay, vay, vay (My sugar, wow, wow, wow)
Gidelim, aie, aie, aie
Gidelim, aie, aie, aie (Let's go, ouch, ouch, ouch)
Il sort gérer l'AMG, les jaloux diront louée
He goes out to handle the AMG, the jealous will say it's rented
On fera des casse-dé, marquer des buts ou chanter
We'll break hearts, score goals or sing
La be-bar est tracé, tout frais c'est obligé
The bar is set, everything fresh is a must
Mais il garde ses reflets, sur la mif il peut caner
But he keeps his reflections, he can snitch on the family
Test pas, il a du vécu
Don't test him, he's experienced
A la moindre histoire, lui il voit rouge
At the slightest issue, he sees red
Il perdrait sa vie sans réfléchir
He would lose his life without thinking
Que des vaillants, comme le on beş temmuz
Only the brave, like the July 15th
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
On a vraiment trop l'allure
We truly have the look
C'est la beauté turque
It's the Turkish beauty
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
You can't follow us, we're in the future
Kardeşim, vay, vay, vay
Kardeşim, vay, vay, vay (My sibling, wow, wow, wow)
On a la ce-for, aie, aie, aie
We have the strength, aie, aie, aie
Kardeşim, vay, vay, vay
Kardeşim, vay, vay, vay (My sibling, wow, wow, wow)
On a la ce-for, aie, aie, aie
We have the strength, aie, aie, aie





Writer(s): Oguzhan Ozel, Timur Ozturk, Walid Karim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.