Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fini
le
doute
No
more
doubt
On
a
fixé
la
dot
We
have
set
the
dowry
On
a
fixé
la
date
We
have
set
the
date
Son
ruban,
ses
lèvres
son
assortis
Your
ribbon,
your
lips
are
matching
Un
missile,
impossible
de
se
lasser
A
missile,
impossible
to
get
tired
of
Ya
omri
n'écoute
pas
les
"on
dit"
My
love,
don't
listen
to
the
"they
say"
Y'a
que
pour
toi
que
je
sortais
du
quartier
It
was
only
for
you
that
I
left
the
neighborhood
Un
sourire
j'suis
piqué
One
smile
and
I'm
hooked
Et
ce
cuerpo
qui
me
rend
caliente
And
this
body
that
makes
me
hot
Depuis
tout
ce
temps
moi
j'ai
pas
hésité
I
haven't
hesitated
all
this
time
On
va
se
marier
We're
getting
married
Oui,
c'est
notre
année
Yes,
this
is
our
year
Allez
viens
monte
a
bord
Come
on,
get
in
the
car
On
va
changer
d'décor
We're
going
to
change
scenery
Maserati,
Lambo
Maserati,
Lambo
On
s'en
va,
mi
amor
Let's
go,
my
love
Nos
familles
sont
fières
Our
families
are
proud
Billets
violets,
jaunes
et
verts
Purple,
yellow
and
green
bills
Et
des
bracelets
en
or
And
gold
bracelets
Pour
toi
je
ferais
la
guerre
I
would
go
to
war
for
you
J'ai
maillé
maillé
I
have
chilled
On
va
se
tailler
tailler
We
will
carve
Suis
moi,
mon
bébé
Follow
me,
my
baby
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Fini
le
doute
No
more
doubt
On
a
fixé
la
dot
We
have
set
the
dowry
On
a
fixé
la
date
We
have
set
the
date
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Trop
de
jalouses
bebeyem
Too
many
jealous
girlfriends
Elles
veulent
nous
séparer
mais
c'est
mort
bebeyem
They
want
to
separate
us,
but
it's
dead,
my
girlfriend
Tu
peux
guetter
mon
phone
ne
sois
pas
parano
You
can
check
my
phone,
don't
be
paranoid
Désormais
c'est
que
toi
j'vais
te
passer
l'anneau
From
now
on,
it's
only
you
I'm
going
to
put
the
ring
on
Bang,
bang,
bang
Bang,
bang,
bang
On
a
beau
se
quitter
mais
c'est
jamais
mort
We
may
break
up,
but
it's
never
over
Je
le
vois,
je
le
sais,
t'en
demande
encore,
yeah
I
see
it,
I
know
it,
you
still
want
more,
yeah
Les
frérots
ont
cabré,
le
cortège
est
validé
The
brothers
have
taken
off,
the
procession
is
validated
Ce
soir
on
va
danser,
jusqu'à
la
matinée
Tonight
we're
going
to
dance,
until
the
morning
Pour
le
meilleur
et
le
pire
For
better
or
for
worse
Tous
les
deux
on
s'est
juré
We
both
swore
to
each
other
On
s'aime
depuis
le
début
We've
loved
each
other
from
the
beginning
Et
ça
n'a
pas
changé
And
nothing
has
changed
J'ai
maillé,
maillé
I
have
chilled
On
va
se
tailler
tailler
We
will
carve
Suis
moi,
mon
bébé
Follow
me,
my
baby
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Fini
le
doute
No
more
doubt
On
a
fixé
la
dot
We
have
set
the
dowry
On
a
fixé
la
date
We
have
set
the
date
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Se
barrer
tu
l'sais
mais
c'est
mort
bebeyem,
ayayaya
You
know
you
can't
leave,
but
it's
dead,
my
girlfriend,
ayayaya
Elles
veulent
nous
séparer,
tu
le
sais,
mais
c'est
mort
bebeyem,
eh
You
know
they
want
to
separate
us,
but
you
know
it's
dead,
my
girlfriend,
eh
On
va
se
marier,
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married,
married
On
va
se
tailler,
tailler,
tailler
We're
going
to
cut,
cut,
cut
On
va
se
marier,
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married,
married
On
va
se
tailler,
tailler,
tailler
We're
going
to
cut,
cut,
cut
J'ai
maillé,
maillé
I
have
chilled
On
va
se
tailler,
tailler
We
will
carve
Suis
moi,
mon
bébé
Follow
me,
my
baby
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Fini
le
doute
No
more
doubt
On
a
fixé
la
dot
We
have
set
the
dowry
On
a
fixé
la
date
We
have
set
the
date
On
va
se
marier,
marier
We're
going
to
get
married,
married
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oz, Ozel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.