Paroles et traduction Ozoda Nursaidova - Jon O'zbegim Elim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jon O'zbegim Elim
My Beloved Uzbekistan Land
Jon
o'zbegim
elim.
My
beloved
Uzbekistan
land,
Sensan
jonu-dilim.
You
are
my
soul
and
my
tongue.
Jon
o'zbegim
elim.
My
beloved
Uzbekistan
land,
Sensan
jonu-dilim.
You
are
my
soul
and
my
tongue.
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Yosh
avlodmiz
senga
mador,
My
young
generation
is
devoted
to
you,
Bizda
yorug'
imkonlaring.
We
have
bright
chances.
Yosh
avlodmiz
senga
mador,
My
young
generation
is
devoted
to
you,
Bizda
yorug'
imkonlaring.
We
have
bright
chances.
Bizga
ishon
onadiyor,
Trust
us,
our
mother,
Kelar
ulug'
zamonlaring.
Great
times
are
coming.
Bizga
ishon
onadiyor,
Trust
us,
our
mother,
Kelar
ulug'
zamonlaring.
Great
times
are
coming.
Buyuk
vatanim,
suyuk
chananim,
My
greatest
homeland,
my
beloved
lady,
Shavkatim
elim,
jannatim
o'zing.
My
kind
land,
my
paradise
are
you.
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim)
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim)
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
G'urur
ramzi
bayrog'ingda,
A
symbol
of
pride
in
your
flag,
Seni
sevmoq
iymonimiz.
To
love
you
is
our
faith.
G'urur
ramzi
bayrog'ingda,
A
symbol
of
pride
in
your
flag,
Seni
sevmoq
iymonimiz.
To
love
you
is
our
faith.
Kamol
topdik
tuprog'ingda,
We
found
perfection
on
your
land,
Senga
fido
bu
jonimiz.
To
you
this
life
is
dedicated.
Kamol
topdik
tuprog'ingda,
We
found
perfection
on
your
land,
Senga
fido
bu
jonimiz.
To
you
this
life
is
dedicated.
Oftobdek
issiq
qizing,
Warm
like
the
sun,
your
rays,
Beminat
nonu-tuzing,
Faithful
your
bread
and
salt,
Savlatim
o'zing
elim,
My
glorious
land,
Davlatim
o'zing.
My
state
is
you.
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim)
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim)
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim).
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Jon
o'zbegim
elim.
(Elim).
My
beloved
Uzbekistan
land.
(My
land).
Sensan
jonu-dilim.
(Dilim).
You
are
my
soul
and
my
tongue.
(My
tongue)
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Baxtim
sensan,
axtim
sensan,
My
fortune
and
my
sigh
are
you,
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Sensan
aziz
elim.
My
dear
land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozoda Nursaidova
Album
Asrasin
date de sortie
02-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.