Paroles et traduction Ozodbek Nazarbekov - 15 kun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jon
sevgilim
achingin
jonu
tanimga,
Любимая
моя,
боль
твоя
— боль
моя,
тело
твоё
— тело
моё,
Dardimni
sendan
boshqa
aytaman
kimga,
Кому
же,
кроме
тебя,
расскажу
я
о
своей
боли,
Jon
sevgilim
achingin
jonu
tanimga,
Любимая
моя,
боль
твоя
— боль
моя,
тело
твоё
— тело
моё,
Dardimni
sendan
boshqa
aytaman
kimga,
Кому
же,
кроме
тебя,
расскажу
я
о
своей
боли,
Lahza
sanab
kun
sanab
o'tmoqda
umrim,
Считаю
секунды,
считаю
дни,
так
проходит
моя
жизнь,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Lahza
sanab
kun
sanab
o'tmoqda
umrim,
Считаю
секунды,
считаю
дни,
так
проходит
моя
жизнь,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Ko'nglimda
tarovat
yo'q
uzulgan
gulday,
В
моей
душе
нет
свежести,
словно
у
сорванного
цветка,
Yurak
notinch
to'zonli
sochilgan
kulday,
Сердце
неспокойно,
как
разбросанный
пепел,
Ortda
qolgan
har
kunim
ezar
ming
yilday,
Каждый
прожитый
без
тебя
день
тянется,
как
тысяча
лет,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Diydoringni
shuvlasi
ko'nglim
yoritar,
Свет
твоего
лица
освещает
мою
душу,
Ko'ksimdagi
zulmatni
zumda
aritar,
Мгновенно
рассеивает
мрак
в
моей
груди,
Diydoringni
shuvlasi
ko'nglim
yoritar,
Свет
твоего
лица
освещает
мою
душу,
Ko'ksimdagi
zulmatni
zumda
aritar,
Мгновенно
рассеивает
мрак
в
моей
груди,
Sensiz
o'tgan
bir
kun
ham
meni
qaritar,
Каждый
день
без
тебя
старит
меня,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Sensiz
o'tgan
bir
kun
ham
meni
qaritar,
Каждый
день
без
тебя
старит
меня,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Ko'nglimda
tarovat
yo'q
uzulgan
gulday,
В
моей
душе
нет
свежести,
словно
у
сорванного
цветка,
Yurak
notinch
to'zonli
sochilgan
kulday,
Сердце
неспокойно,
как
разбросанный
пепел,
Ortda
qolgan
har
kunim
ezar
ming
yilday,
Каждый
прожитый
без
тебя
день
тянется,
как
тысяча
лет,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Sog'inchengdan
bir
kunda
g'amga
to'laman,
От
тоски
по
тебе
я
за
один
день
полон
печали,
Sabrim
o'n
kundan
oshsa
telba
bo'laman,
Если
мое
терпение
превысит
десять
дней,
я
сойду
с
ума,
Sog'inchengdan
bir
kunda
g'amga
to'laman,
От
тоски
по
тебе
я
за
один
день
полон
печали,
Sabrim
o'n
kundan
oshsa
telba
bo'laman,
Если
мое
терпение
превысит
десять
дней,
я
сойду
с
ума,
Tezroq
ko'rishmasak
yor
ishon
o'laman,
Если
мы
скоро
не
увидимся,
любимая,
я
сгорю,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Tezroq
ko'rishmasak
yor
ishon
o'laman,
Если
мы
скоро
не
увидимся,
любимая,
я
сгорю,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Ko'nglimda
tarovat
yo'q
uzulgan
gulday,
В
моей
душе
нет
свежести,
словно
у
сорванного
цветка,
Yurak
notinch
to'zonli
sochilgan
kulday,
Сердце
неспокойно,
как
разбросанный
пепел,
Ortda
qolgan
har
kunim
ezar
ming
yilday,
Каждый
прожитый
без
тебя
день
тянется,
как
тысяча
лет,
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
15
kun
bo'ldi
seni
ko'rmaganimga.
15
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
тебя
не
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.