Ozodbek Nazarbekov - Ayollar Yomon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozodbek Nazarbekov - Ayollar Yomon




Ayollar Yomon
Lonely Women
Qalbimni qiyniydi quzg'un savollar,
My heart is troubled by haunting questions,
Nahotki sizda yo'q hayollar,
Do you truly have no dreams?
Chaqinni umricha dumyoda sizga,
Loneliness following you like a shadow,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Oyday chiroyingiz dardlarga malham,
Your moon-like beauty, a balm for sorrows,
Lek unga quvonib yurmang sira ham,
But don't be consumed by its pride,
Meyoridan oshsa yoqmas shira ham,
Even the sweetest nectar becomes bitter in excess,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Sizlar asli baxtning poydevorisiz,
You are the foundation of true happiness,
Butun bir millatni shani orisiz,
The pride and honor of a nation,
Nechun dilingizni dil ozorisiz,
Why do you torment your own heart?
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!
Is solitude truly better, lonely women?
Hamma ro'zg'orda ham kamu ko'zt bo'lar,
Every household faces challenges,
Wundan dono ayol wiring so'z bo'lar,
A wise woman overcomes with gentle words,
Wunda baxt sizga doim do'st bo'lar
Then happiness will always be your companion,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Erni er qiluvchi muwfiq yor bo'ling,
Be a supportive partner, shaping your husband,
Biroz og'ir bo'ling hokisor bo'ling,
Be patient and humble,
Umringiz o'tmoqda tez huwyor bo'ling,
Life is fleeting, be mindful,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Atrofga bir boqing naqd ko'rindadi,
Look around and you'll clearly see,
Turmuwli ayolda axt ko'rinadi,
A married woman radiates contentment,
Yeg'lasa yowida baxt ko'rinadi,
Even in tears, happiness shines through,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Yolg'izlik birgina yaratganga hos,
Loneliness belongs only to the Creator,
Sizdan qizingizgfa baxt bo'lsin meros,
May your daughters inherit happiness,
Yolg'izlikka ko'nikib qolmang ayollar
Don't become accustomed to solitude, women,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
O'zingiz bir yon yoringiz biryon,
You on one side, your partner on the other,
Aro yo'lda qolgan farzabdlar giryon,
Children left in the middle, crying,
Hatto yolg'izlikni suymaydi 4ayon,
Even the scorpion dislikes loneliness,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
He4 yoqmadi demang yozgan bu baytin,
Don't say you dislike this poem I've written,
Turmuw deb atalgan baxt tamon qaytin,
Turn towards happiness, towards marriage,
Ko'zlarimga qarab rostini ayting,
Look into my eyes and tell the truth,
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
Qalbimni qiyniydi quzg'un savollar.
My heart is troubled by haunting questions.
Nahotki sizda yo'q hayollar,
Do you truly have no dreams?
Chaqinni umtricha dumyoda sizga
Loneliness following you like a shadow
Yolg'izlik yaxwimi yolg'iz ayollar!!!
Is solitude truly better, lonely women?
YOLG'IZLIK YAXWIMAS AZIZ AYOLLAR
LONELINESS IS NOT GOOD, DEAR WOMEN





Writer(s): musahon nurmatov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.