Ozodbek Nazarbekov - Kelgin Gulim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozodbek Nazarbekov - Kelgin Gulim




Kelgin Gulim
Приди, мой цветок
Kelgin, gulim, erkalagin, bog' bo'layin,
Приди, мой цветок, позволь мне баловать тебя, стану твоим садом,
So'zlaringdan shifo topib sog' bo'layin.
От твоих слов исцелюсь, стану здоров.
Go'zaldursan barcha qoshi kamonlardan,
Ты прекраснее всех, чьи брови подобны луку,
Jonim, seni asragayman yomonlardan.
Любимая, я защищу тебя от бед.
Sadoqatda meningdayin oshig'ingni
Влюбленного, преданного, как я,
Topolmassan Andijonu Surxonlardan.
Не найдешь ты ни в Андижане, ни в Сурхандарье.
Kelgin, gulim, erkalagin, bog' bo'layin,
Приди, мой цветок, позволь мне баловать тебя, стану твоим садом,
So'zlaringdan shifo topib sog' bo'layin.
От твоих слов исцелюсь, стану здоров.
Jon hovuchlab uzun-uzun kiprigingdan,
Замирая, глядя на твои длинные ресницы,
Bormoqdaman visolning qil ko'prigidan.
Иду я по мосту к нашей встрече.
Cho'chimasman jabru jafo, azoblardan,
Не боюсь я горя, бед и мучений,
Qo'rqadurman xaridoring ko'pligidan.
Боюсь лишь множества твоих поклонников.
Kelgin, gulim, erkalagin, bog' bo'layin,
Приди, мой цветок, позволь мне баловать тебя, стану твоим садом,
So'zlaringdan shifo topib sog' bo'layin.
От твоих слов исцелюсь, стану здоров.
Qora qoshing qilich bo'lib sabrim kesar,
Твои черные брови, как сабли, режут мое терпение,
Oydin yuzing to'lin oyning yuzin to'sar,
Твое светлое лицо затмевает лик полной луны,
Har qarashing qayta-qayta qul yod etgan
Каждый твой взгляд, словно буря,
Ko'nglim uyin bo'ron kabi kelib buzar.
Разрушает мой многострадальный дом-сердце.
Kelgin, gulim, erkalagin, bog' bo'layin,
Приди, мой цветок, позволь мне баловать тебя, стану твоим садом,
So'zlaringdan shifo topib sog' bo'layin.
От твоих слов исцелюсь, стану здоров.





Writer(s): musahon nurmatov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.