Ozols - Brīvības Iela - traduction des paroles en allemand

Brīvības Iela - Ozolstraduction en allemand




Brīvības Iela
Brīvības Straße
Tu tikai iedod man vēl vienu dien'
Gib mir nur noch einen Tag
Tas sapnis lielāks ir par Brīvīb's iel'
Dieser Traum ist größer als die Brīvības-Straße
Mans divtūkstošais man heavy mentors
Mein zweitausendster, mein schwerer Mentor
Es eju gaisā / jūtu šis ir jauns čekpoints
Ich gehe in die Luft / spüre, das ist ein neuer Checkpoint
Epotāža manās acīs spilgti spīd
Epauletten in meinen Augen leuchten hell
Es uzņem' apgriezienus jau no paša rīt'
Ich nehme die Kurven schon seit dem Morgen
skolā ātri skrēju es tos simts metrus
Ja, in der Schule lief ich schnell diese hundert Meter
Tad ambīcijās vēlāk mēru kvadrātmetrus
Später maß ich in Ambitionen Quadratmeter
Es nāku iekšā it būtu bezgalīgs
Ich komme rein, als wäre ich unendlich
Popkūktūrai šitā liet' nav īsti labdabīg'
Für die Popkultur ist diese Sache nicht wirklich tugendhaft
Tai karstai galvai izkrīt beidzot laimes sektors
Diesem heißen Kopf fällt endlich der Glückssektor
Tinās, tinās dzīve simtiem kilometros
Wickelt sich, wickelt sich das Leben ja hunderte Kilometer
Tie eiri paceļ mani augstu debesīs
Diese Euros heben mich hoch in den Himmel
Kļūstu es uz vienu mirkli bezbailīgs
Ich werde für einen Moment furchtlos
Es nāku te iekšā uz laita
Ich komme hier rein auf Leichtsinn
Puisis naivais / nāku bez gaidlain'
Junge naiv / komme ohne Erwartungen
Es esmu laiva bez airiem
Ich bin wie ein Boot ohne Ruder
Straume nes mani / dvēsele kaila
Die Strömung trägt mich / Seele nackt
Tu tikai iedod man vēl vienu dien'
Gib mir nur noch einen Tag
Tas sapnis lielāks ir par Brīvīb's iel'
Dieser Traum ist größer als die Brīvības-Straße
Nāku atkal freš / pilna mute mentol
Komme wieder fresh / ja voller Mund Menthol
Šis ir maratons / šī nav tikai viena sezon'
Das ist ein Marathon ja / das ist nicht nur eine Saison
Es kurbulēju savu ego / zeme trīc
Ich kurbel mein Ego / die Erde bebt
Man jau tikai vajag aizniegties līdz debesīm
Ich muss mich nur verstecken bis zum Himmel
Ir jāceļ apgriezienus gaisā savam laikam
Man muss Kurven in der Luft für seine Zeit drehen
Mēs pārāk ilgi stāvam te un kaut ko gaidam
Wir stehen zu lange hier und warten auf etwas
Un nav tukša runa te vai fikcij'
Und das ist kein leeres Gerede hier oder Fiktion
Es laižu to raķeti uz jaunu misiju
Ich lasse diese Rakete auf eine neue Mission
Noliec labāk malā savu sentimentu
Leg lieber deine Sentimentalität beiseite
Iedošu tev jaunu sēriju ekvivalentu
Ich gebe dir eine neue Serie Äquivalent
Tas scenārijs jau manā galvā uzrakstīts
Das Drehbuch ist schon in meinem Kopf geschrieben
Aiz sevis jāatstāj man ir kāds aktīvs
Hinter mir muss ich etwas Aktives lassen
Mēs visi te kaut ko gaidam
Wir alle warten hier auf etwas
It būtu ārpus laika
Als wären wir außerhalb der Zeit
Gar acīm slīd bilde raiba
Vor den Augen gleitet ein fleckiges Bild
Pietrūkst brīžiem elpa svaiga
Fehlt manchmal der frische Atem
Tu tikai iedod man vēl vienu dien'
Gib mir nur noch einen Tag
Tas sapnis lielāks ir par Brīvīb's iel'
Dieser Traum ist größer als die Brīvības-Straße





Writer(s): Girts Rozentals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.