Ozomatli feat. Chali 2na - Who's To Blame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozomatli feat. Chali 2na - Who's To Blame




Who's To Blame
Кто виноват?
Who's to blame? Who's the one who sparked the flame?
Кто виноват? Кто разжел пламя?
The victim who became part of the game?
Жертва, ставшая частью игры?
We deal in murder for money, sex and fame
Мы торгуем убийствами ради денег, секса и славы,
The question remains the same, who's to blame?
Вопрос остается прежним: кто виноват?
Yo, my heart's torn as I watch my art form
Йоу, мое сердце разрывается, когда я вижу, как мое искусство
Give plaques and charms to writers of wack poems
Дарит таблички и амулеты авторам убогих стихов.
Divided attacks, tryin' to collapse this platform
Разделенные атаки, пытающиеся разрушить эту платформу.
In this rap, we detach from any distraction
В этом рэпе мы абстрагируемся от любых отвлекающих факторов.
Yes, sever the head of the evil music
Да, отрубите голову злой музыке,
(Meant to divide and confuse kids)
(Предназначенной разделять и сбивать с толку детей.)
The media spoon feeds you
СМИ скармливают тебе с ложечки
People who need you, concede to your bluffin'
Людей, которые нуждаются в тебе, уступают твоему блефу.
Parasitic poison unfit for human consumption
Паразитический яд, непригодный для употребления человеком.
Why they focus on one of their crusades
Почему они фокусируются на одном из своих крестовых походов,
While most of human life is as fragile as loose eggs?
В то время как большая часть человеческой жизни хрупка, как яйца?
Vatican, they paid for their role in the slave trade
Ватикан, они заплатили за свою роль в работорговле,
So, how can you place blame on the hate that hate made?
Так как ты можешь обвинять в ненависти то, что породило ненависть?
Secret political interests hide from view
Тайные политические интересы скрыты от глаз.
You police the planet, but who protects us from you?
Ты контролируешь планету, но кто защитит нас от тебя?
While wars are waged over pathetic turf
Пока войны ведутся за жалкий газон,
We elect leaders with no regard for planet earth
Мы выбираем лидеров, не заботящихся о планете Земля.
Who's to blame? Who's the one who sparked the flame?
Кто виноват? Кто разжел пламя?
The victim who became part of the game?
Жертва, ставшая частью игры?
We deal in murder for money, sex and fame
Мы торгуем убийствами ради денег, секса и славы,
The question remains the same, who's to blame?
Вопрос остается прежним: кто виноват?
Big credentials rolling through my residential overplayed
Важные шишки проезжают по моему району под надоевшую музыку.
People then members of presidential motorcades
Люди, а затем члены президентских кортежей
Rollin' single file like wheels on roller blades
Едут в одну линию, как колеса на роликах.
They think we'll bow, but their welcome is overstayed
Они думают, что мы поклонимся, но их присутствие здесь уже лишнее.
I pull the cage on the grandest scale
Я спускаю курок в самом грандиозном масштабе,
'Cause the man who fails to plan really plans to fail
Потому что тот, кто не планирует, планирует потерпеть неудачу.
For real flows, they close and do stunts
Ради реальных потоков они закрываются и вытворяют трюки,
'Cause all they want is the wit of your ignorance
Потому что все, чего они хотят, это воспользоваться твоим невежеством.
To bury a man's sanity, can it be so simple?
Похоронить здравомыслие человека, может ли это быть так просто?
Today's medics, genetically grown people
Сегодняшние медики, генетически выращенные люди.
And where we had it pathetic
И там, где у нас было жалкое существование,
Where citizens give up their civil liberties
Где граждане отказываются от своих гражданских свобод,
To officers of evil intent and devilish tendencies
В пользу служителей зла со злыми намерениями и дьявольскими наклонностями.
While enemies join forces
Пока враги объединяют силы,
To endorse this mental extortion gone corporate
Чтобы поддержать этот ментальный рэкет, ставший корпоративным.
When will the corporate forfeit morbid acts on the helpless?
Когда корпорации откажутся от своих мерзких действий по отношению к беспомощным?
Ignoring facts 'til the selfish aristocrats
Игнорируя факты, пока эгоистичные аристократы,
Who flex well in the time where sex sells
Которые преуспевают во времена, когда секс продается,
Their crime rhymes melt kids' minds like soft snails
Их преступные рифмы расплавляют детские умы, как мягких улиток.
Either you end up in jail or caught shells
Либо ты попадаешь в тюрьму, либо ловишь пули.
But time blinds, help kids find their thoughts well, for real
Но время слепо, помогите детям правильно сформировать свои мысли, по-настоящему.
The media's how they get too attached
СМИ - вот как они слишком привязываются
To violent images permanent like Yakuza tattoos
К жестоким образам, нестираемым, как татуировки якудза.
They got shoes, relax the underwear
У них есть ботинки, расслабьтесь, нижнее белье.
While adult messages traumatize the younger ear
Пока взрослые послания травмируют юные уши.
Who's to blame? Who's the one who sparked the flame?
Кто виноват? Кто разжег пламя?
The victim who became part of the game?
Жертва, ставшая частью игры?
We deal in murder for money, sex and fame
Мы торгуем убийствами ради денег, секса и славы,
The question remains the same, who's to blame?
Вопрос остается прежним: кто виноват?
Rich rappers when you talk it, I hope you keep your topics
Богатые рэперы, когда вы говорите, я надеюсь, вы держите свои темы
As deep as your pockets and use logic
Настолько же глубокими, насколько ваши карманы, и используйте логику.
The words kill before you have time to breathe
Слова убивают прежде, чем ты успеваешь вздохнуть.
What the ears hear & the eyes see, the mind believes
То, что слышат уши и видят глаза, разум принимает за правду.
While they hang you from your ankle and they take what falls
Пока они подвешивают тебя за лодыжку и забирают все, что падает.
Citizens of this planet deserve a wake up call
Граждане этой планеты заслуживают пробуждения.
He who hides knowledge controls this grand scheme
Тот, кто скрывает знания, контролирует этот великий замысел.
In the land of the blind, the one eyed man is king
В стране слепых одноглазый - король.
Who's to blame? Who's the one who sparked the flame?
Кто виноват? Кто разжег пламя?
The victim who became part of the game?
Жертва, ставшая частью игры?
We deal in murder for money, sex and fame
Мы торгуем убийствами ради денег, секса и славы,
The question remains the same, who's to blame?
Вопрос остается прежним: кто виноват?





Writer(s): Charles Stewart, Donovan Bennett, Jiro Yamaguchi, Asdrubal Sierra, Raul Pacheco, Willy Abers, Daniel Lewis, Justin Poree, Ulises Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.