Ozomatli - Violeta - traduction des paroles en allemand

Violeta - Ozomatlitraduction en allemand




Violeta
Violeta
En un desierto lejos de ti me confese
In einer Wüste weit weg von dir gestand ich mir ein
Que todo lo que siempre crei mentira fue
Dass alles, woran ich immer glaubte, eine Lüge war
Soy hermano, soy esposo, hijo y padre.
Ich bin Bruder, ich bin Ehemann, Sohn und Vater.
Soy guerrero much sangre derrame.
Ich bin Krieger, viel Blut vergoss ich.
CHORUS:
REFRAIN:
Ah eh, solo con mi pena
Ah eh, allein mit meinem Kummer
Ah eh, solo en mi dolor
Ah eh, allein in meinem Schmerz
Ah eh, sufro mi condena
Ah eh, ich erleide meine Strafe
De no verte nunca mas violeta
Dich nie wiederzusehen, Violeta
De esta matanza me quise escapar solo por ti
Aus diesem Gemetzel wollte ich fliehen, nur für dich
En una bala mi vida alcanzo y yo perdi
Eine Kugel traf mein Leben und ich verlor
Fui hermano, fui esposo, hijo y padre
Ich war Bruder, ich war Ehemann, Sohn und Vater
Fui soldado y tanta sangre derrame
Ich war Soldat und vergoss so viel Blut
CHORUS:
REFRAIN:
Ah eh, solo con mi pena
Ah eh, allein mit meinem Kummer
Ah eh, solo en mi dolor
Ah eh, allein in meinem Schmerz
Ah eh, sufro mi condena
Ah eh, ich erleide meine Strafe
De no verte nunca mas violeta
Dich nie wiederzusehen, Violeta
Todo pudo ser que nunca pude ver
Alles hätte sein können, was ich nie sehen konnte
Que en querra el que gana la paz ha de perder
Dass im Krieg derjenige, der gewinnt, den Frieden verliert
Hoy la decision queda para ti
Heute liegt die Entscheidung bei dir
Dejar tu propia sangre, ir a morir
Dein eigenes Blut zurückzulassen, um sterben zu gehen
BRIDGE:
BRÜCKE:
Y tu mama que dice,
Und was sagt deine Mama,
Tu hermano y tu papa que dicen
Was sagen dein Bruder und dein Papa
Tu hija, tu marido que dicen
Was sagen deine Tochter, dein Ehemann
Los nietos, tu abuela... dime que te dicen
Die Enkel, deine Oma... sag mir, was sie dir sagen
Gente que dicen,
Was sagen die Leute,
Los musicos del mundo que dicen,
Was sagen die Musiker der Welt,
De frente y a luchar, que dicen,
Sich stellen und kämpfen, was sagen sie,
Por la igualdad y los derechos
Für Gleichheit und die Rechte
Dime que te dicen
Sag mir, was sie dir sagen
CHORUS:
REFRAIN:
Ah eh, solo con mi pena
Ah eh, allein mit meinem Kummer
Ah eh, solo en mi dolor
Ah eh, allein in meinem Schmerz
Ah eh, sufro mi condena
Ah eh, ich erleide meine Strafe
De no verte nunca mas violeta
Dich nie wiederzusehen, Violeta





Writer(s): K.c. Porter, Jiro Yamaguchi, Asdrubal Sierra, Justin Poree, Raul Pacheco, Ulises Bella, Willy Abers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.