Ozuna - Deprimida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozuna - Deprimida




Deprimida
Depressed
Sí-sí, sí-sí-sí
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Si quiere' que, si quiere' que
If you want, if you want
Si quiere' que, si quiere' que
If you want, if you want
Ozuna
Ozuna
Si quiere' que la noche pase (que la noche pase)
If you want the night to pass (the night to pass)
Lento, no te retrase' (woh-oh)
Slowly, don't slow down (whoa-oh)
De nuevo con ese bobo te peleaste (bobo te peleaste)
You fought with that fool again (fool again)
Y ahora conmigo quiere' hacer las pace' (woh-oh-oh-oh)
And now you wanna make peace with me (whoa-oh-oh-oh)
Yo que vas a volver, que vas a volver (que vas a volver)
I know you're coming back, I know you're coming back (you're coming back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (your day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que regrese' y aquí meti'a (meti'a)
He's waiting for you to come back and you're in here with me (with me)
Ma', aquí meti'a to' el día
Ma, you in here with me all day
Si él se da cuenta, bebé, e' una avería (oh, oh)
If he finds out, baby, it's a breakdown (oh, oh)
Conexión hasta por telepatía (por telepatía)
Connection even through telepathy (through telepathy)
A ese culo hay que hacerle una membresía
That ass needs a membership
Yo sé, el Grandmaster Chime ya marca las doce
I know, the Grandmaster Chime already struck twelve
Ello' se juntan pa ver qué hacen
They're getting together to see what they're gonna do
Yo lo' entierro con un par de voce'
I'll bury them with a couple of speakers
Pa sus mamis, siempre buenas nota' (nota')
For your mommies, always good grades (grades)
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca (mi bellaca loca)
I don't forget, you're always my crazy girl (my crazy girl)
Pa la uni, siempre en uno de la flota (flota)
For the uni, always in one of the fleet (fleet)
Y diamante' que a to'a' las desenfoca (woh-oh)
And diamonds that make them all lose focus (whoa-oh)
Pa sus mamis, siempre buenas nota' (nota')
For your mommies, always good grades (grades)
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca (bellaca loca, ah)
Don't forget, you're always my crazy girl (crazy girl, ah)
Pa la uni, siempre en uno de la flota
For the uni, always in one of the fleet
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
And diamonds that make them all lose focus, ah-ah
Yo que vas a volver, que vas a volver (que vas a volver)
I know you're coming back, I know you're coming back (you're coming back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (your day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que regrese' y aquí meti'a (meti'a)
He's waiting for you to come back and you're in here with me (with me)
Ma', ya-ya, eh
Ma, ya-ya, eh
Él sigue esperando, bebé, pa' que vuelva'
He's still waiting, baby, for you to come back
La guagua que te regaló, e' coño pa que resuelva'
The whip he gave you, it's a pussy to solve problems
'Taba en la cuerda floja y lo ahorcaste con la cuerda
You were on a tightrope and you hanged him with the rope
Dile que te demuestre que andamo' en el B-90
Tell him to prove to you that we're in the B-90
Porque él 'tá dolido, pero 'tá como si nada
Because he's hurt, but you're like nothing happened
Dile que 'tás a otro nivel, que el jet te lo compró papá
Tell him you're on another level, that dad bought you the jet
Que Louis Vuitton te llamó pa que le fuera' a modelar
That Louis Vuitton called you to go model for them
Que aquí no somo' de hablar, pero que no' gusta ejecutar
That here we don't like to talk, but we don't like to execute
Y pa sus mamis, siempre buenas nota'
And for your mommies, always good grades
No se me olvida, siempre e' mi bellaca loca
I don't forget, you're always my crazy girl
Pa la uni, siempre en uno de la flota
For the uni, always in one of the fleet
Y diamante' que a to'a' las desenfoca
And diamonds that make them all lose focus
Pa sus mamis, siempre buenas nota'
And for your mommies, always good grades
No se olvida, siempre e' mi bellaca loca
Don't forget, you're always my crazy girl
Pa la uni, siempre en uno de la flota
For the uni, always in one of the fleet
Y diamante' que a to'a' las desenfoca, ah-ah
And diamonds that make them all lose focus, ah-ah
Yo que vas a volver, que vas a volver (que vas a volver)
I know you're coming back, I know you're coming back (you're coming back)
Esa' cosa' que él no conoce de ti
Those things he doesn't know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
Every time he brings you down, I change your day (your day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
He makes you depressed, thinks you're hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que regrese' y aquí meti'a (meti'a)
He's waiting for you to come back and you're in here with me (with me)





Writer(s): Felix Ozuna, Eduardo Vargas Berrios, Jan Ozuna Rosado, Vicente Saavedra, Starlin Rivas Batista, Yazid Rivera Lopez, Alexis Gotay, Jose Aponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.