Paroles et traduction Ozuna - Deprimida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí-sí,
sí-sí-sí
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Si
tú
quiere'
que,
si
tú
quiere'
que
If
you
want,
if
you
want
Si
tú
quiere'
que,
si
tú
quiere'
que
If
you
want,
if
you
want
Si
tú
quiere'
que
la
noche
pase
(que
la
noche
pase)
If
you
want
the
night
to
pass
(the
night
to
pass)
Lento,
no
te
retrase'
(woh-oh)
Slowly,
don't
slow
down
(whoa-oh)
De
nuevo
con
ese
bobo
te
peleaste
(bobo
te
peleaste)
You
fought
with
that
fool
again
(fool
again)
Y
ahora
conmigo
quiere'
hacer
las
pace'
(woh-oh-oh-oh)
And
now
you
wanna
make
peace
with
me
(whoa-oh-oh-oh)
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
I
know
you're
coming
back,
I
know
you're
coming
back
(you're
coming
back)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Those
things
he
doesn't
know
about
you
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
I
know
them
well
(I
know
them
well)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Every
time
he
brings
you
down,
I
change
your
day
(your
day)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
He's
waiting
for
you
to
come
back
and
you're
in
here
with
me
(with
me)
Ma',
tú
aquí
meti'a
to'
el
día
Ma,
you
in
here
with
me
all
day
Si
él
se
da
cuenta,
bebé,
e'
una
avería
(oh,
oh)
If
he
finds
out,
baby,
it's
a
breakdown
(oh,
oh)
Conexión
hasta
por
telepatía
(por
telepatía)
Connection
even
through
telepathy
(through
telepathy)
A
ese
culo
hay
que
hacerle
una
membresía
That
ass
needs
a
membership
Yo
sé,
el
Grandmaster
Chime
ya
marca
las
doce
I
know,
the
Grandmaster
Chime
already
struck
twelve
Ello'
se
juntan
pa
ver
qué
hacen
They're
getting
together
to
see
what
they're
gonna
do
Yo
lo'
entierro
con
un
par
de
voce'
I'll
bury
them
with
a
couple
of
speakers
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
(nota')
For
your
mommies,
always
good
grades
(grades)
No
se
me
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
(mi
bellaca
loca)
I
don't
forget,
you're
always
my
crazy
girl
(my
crazy
girl)
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
(flota)
For
the
uni,
always
in
one
of
the
fleet
(fleet)
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca
(woh-oh)
And
diamonds
that
make
them
all
lose
focus
(whoa-oh)
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
(nota')
For
your
mommies,
always
good
grades
(grades)
No
se
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
(bellaca
loca,
ah)
Don't
forget,
you're
always
my
crazy
girl
(crazy
girl,
ah)
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
For
the
uni,
always
in
one
of
the
fleet
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca,
ah-ah
And
diamonds
that
make
them
all
lose
focus,
ah-ah
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
I
know
you're
coming
back,
I
know
you're
coming
back
(you're
coming
back)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Those
things
he
doesn't
know
about
you
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
I
know
them
well
(I
know
them
well)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Every
time
he
brings
you
down,
I
change
your
day
(your
day)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
He's
waiting
for
you
to
come
back
and
you're
in
here
with
me
(with
me)
Ma',
ya-ya,
eh
Ma,
ya-ya,
eh
Él
sigue
esperando,
bebé,
pa'
que
tú
vuelva'
He's
still
waiting,
baby,
for
you
to
come
back
La
guagua
que
te
regaló,
e'
coño
pa
que
resuelva'
The
whip
he
gave
you,
it's
a
pussy
to
solve
problems
'Taba
en
la
cuerda
floja
y
tú
lo
ahorcaste
con
la
cuerda
You
were
on
a
tightrope
and
you
hanged
him
with
the
rope
Dile
que
te
demuestre
que
andamo'
en
el
B-90
Tell
him
to
prove
to
you
that
we're
in
the
B-90
Porque
él
'tá
dolido,
pero
tú
'tá
como
si
nada
Because
he's
hurt,
but
you're
like
nothing
happened
Dile
que
'tás
a
otro
nivel,
que
el
jet
te
lo
compró
papá
Tell
him
you're
on
another
level,
that
dad
bought
you
the
jet
Que
Louis
Vuitton
te
llamó
pa
que
tú
le
fuera'
a
modelar
That
Louis
Vuitton
called
you
to
go
model
for
them
Que
aquí
no
somo'
de
hablar,
pero
que
no'
gusta
ejecutar
That
here
we
don't
like
to
talk,
but
we
don't
like
to
execute
Y
pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
And
for
your
mommies,
always
good
grades
No
se
me
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
I
don't
forget,
you're
always
my
crazy
girl
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
For
the
uni,
always
in
one
of
the
fleet
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca
And
diamonds
that
make
them
all
lose
focus
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
And
for
your
mommies,
always
good
grades
No
se
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
Don't
forget,
you're
always
my
crazy
girl
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
For
the
uni,
always
in
one
of
the
fleet
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca,
ah-ah
And
diamonds
that
make
them
all
lose
focus,
ah-ah
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
I
know
you're
coming
back,
I
know
you're
coming
back
(you're
coming
back)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Those
things
he
doesn't
know
about
you
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
I
know
them
well
(I
know
them
well)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Every
time
he
brings
you
down,
I
change
your
day
(your
day)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
He
makes
you
depressed,
thinks
you're
hurt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
He's
waiting
for
you
to
come
back
and
you're
in
here
with
me
(with
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Ozuna, Eduardo Vargas Berrios, Jan Ozuna Rosado, Vicente Saavedra, Starlin Rivas Batista, Yazid Rivera Lopez, Alexis Gotay, Jose Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.