Paroles et traduction Ozuna - Te Marchaste
¿De
qué
me
vale
todo
lo
que
cambié?
What
good
is
everything
I
changed
for
you?
De
las
personas
que
por
ti
me
alejé
The
people
I
distanced
myself
from
because
of
you
Si
al
final
te
marchaste
(te
marchaste,
eh-eh)
If
you
left
in
the
end
(you
left,
eh-eh)
¿De
qué
valió
todo
lo
que
soñé?
What
was
the
point
of
everything
I
dreamed
of?
Y
de
creer
que
contigo
lo
viviré
And
believing
that
I
would
live
it
with
you
Si
tú
nunca
me
amaste
(si
tú
nunca
me
amaste,
eh)
If
you
never
loved
me
(if
you
never
loved
me,
eh)
Te
jugaste
la
carta,
pero
de
qué
manera
You
played
your
card,
but
how
Tú
lo
que
quería'
es
que
por
ti
yo
me
muera
All
you
wanted
was
for
me
to
die
for
you
Sin
pensar
que
eso
algún
día
te
iba
a
regresar,
yeah
Without
thinking
that
it
would
come
back
to
you
someday,
yeah
Tú
sabes
que
yo
no
soy
de
desear
el
mal
You
know
I'm
not
one
to
wish
for
evil
Pero
sí
quería
que
te
hicieran
igual
But
I
wanted
them
to
do
the
same
to
you
Para
que
viera'
que
con
tu
propio
fuego
te
puede'
quemar
(te
puede'
quemar)
So
you
could
see
that
your
own
fire
can
burn
you
(can
burn
you)
Y
ahora
te
toca
sufrir
And
now
it's
your
turn
to
suffer
Todo
el
dolor
que
un
día
me
hiciste
sentir
All
the
pain
you
made
me
feel
one
day
Te
juro
que
verte
llorar
I
swear
seeing
you
cry
Me
ayuda
a
respirar,
lo
siento
Helps
me
breathe,
I'm
sorry
¿Por
qué
tuviste
que
mentir?
Why
did
you
have
to
lie?
Te
dije
que
algún
día
te
ibas
a
arrepentir
I
told
you
you'd
regret
it
one
day
Ahora
entiende
que
lo
hiciste
mal
Now
you
understand
that
you
did
wrong
Pero
no
puedes
regresar,
lo
siento
But
you
can't
go
back,
I'm
sorry
Arrancarte
ya
lo
logré,
bebé,
eh
I've
already
managed
to
tear
you
away,
baby,
eh
No
miento,
ey
I'm
not
lying,
ey
No
miento,
ay
I'm
not
lying,
ay
Así
que
no
me
llame'
que
eso
me
estresa
So
don't
call
me,
that
stresses
me
out
De
escucharte
me
pone
mal
de
la
cabeza
Hearing
you
makes
my
head
spin
¿Cómo
quiere'
jurarme
que
ahora
vo'
eres
capaz
de
amarme?
How
can
you
swear
to
me
that
you're
now
capable
of
loving
me?
¿Será
que
te
das
cuenta
que
ya
no
estoy
pa'
ti?
Do
you
realize
that
I'm
not
for
you
anymore?
Tú
ere'
una
criminal,
flow
Natti
(Natti)
You're
a
criminal,
flow
Natti
(Natti)
Me
hiciste
daño
y
yo
que
te
quise
de
grati'
You
hurt
me
and
I
loved
you
for
free
Y
tú
tiene'
más
secreto'
que
illuminati
(más
secreto'
que
illuminati)
And
you
have
more
secrets
than
the
Illuminati
(more
secrets
than
the
Illuminati)
Si
me
fallaste
una
vez,
yo
no
vuelvo
a
caer
If
you
failed
me
once,
I
won't
fall
again
Y
ahora
te
das
cuenta
And
now
you
realize
Tanto
que
yo
te
hablé
pero
no
me
escuchaste,
estabas
envuelta
I
talked
to
you
so
much
but
you
didn't
listen,
you
were
caught
up
¿Y
qué
tú
quiere'
que
te
diga?
What
do
you
want
me
to
say?
Así
de
fácil
no
se
olvida
It's
not
that
easy
to
forget
Te
perdoné,
pero
I
forgave
you,
but
No
te
quiero
ver,
hasta
luego
I
don't
want
to
see
you,
see
you
later
Y
ahora
te
toca
sufrir
And
now
it's
your
turn
to
suffer
Todo
el
dolor
que
un
día
me
hiciste
sentir
All
the
pain
you
made
me
feel
one
day
Te
juro
que
verte
llorar
I
swear
seeing
you
cry
Me
ayuda
a
respirar,
lo
siento
Helps
me
breathe,
I'm
sorry
¿Por
qué
tuviste
que
mentir?
Why
did
you
have
to
lie?
Te
dije
que
algún
día
te
ibas
a
arrepentir
I
told
you
you'd
regret
it
one
day
Ahora
entiende
que
lo
hiciste
mal
Now
you
understand
that
you
did
wrong
Pero
no
puedes
regresar,
lo
siento
But
you
can't
go
back,
I'm
sorry
Arrancarte
ya
lo
logré,
bebé,
eh
I've
already
managed
to
tear
you
away,
baby,
eh
No
miento,
ey
I'm
not
lying,
ey
No
miento,
ay
I'm
not
lying,
ay
Pero
no
sé
como
lo
hiciste,
ma
But
I
don't
know
how
you
did
it,
ma
¿Por
qué
no
puedo
olvidarte
así
de
fácil
ya?
Why
can't
I
forget
you
that
easily?
Pasaron
cosas
que
yo
nunca
volvería
a
pasar
Things
happened
that
I
would
never
go
through
again
Aunque
me
ahogué
en
el
mar
de
la
soledad
Even
though
I
drowned
in
the
sea
of
loneliness
Ahora
tengo
otra
baby
Now
I
have
another
baby
Que
sabe
lo
que
a
mí
me
gusta
Who
knows
what
I
like
Y
si
la
beso
en
la
boca,
en
el
cuello
And
if
I
kiss
her
on
the
mouth,
on
the
neck
Ella
es
la
que
se
lo
disfruta
She's
the
one
who
enjoys
it
Si
me
fallaste
una
ve'
If
you
failed
me
once
Puede
que
a
la
otra
también
vuelva'
y
me
falle'
Maybe
the
next
one
will
fail
me
too
Se
perdieron,
ma,
los
sentimiento'
You
lost,
ma,
the
feelings
Este
tema,
baby,
es
un
detalle,
eh
This
song,
baby,
is
a
detail,
eh
Hi
Music
Hi
Flow,
baby
Hi
Music
Hi
Flow,
baby
Y
ahora
te
toca
sufrir
And
now
it's
your
turn
to
suffer
Todo
el
dolor
que
un
día
me
hiciste
sentir
All
the
pain
you
made
me
feel
one
day
Te
juro
que
verte
llorar
I
swear
seeing
you
cry
Me
ayuda
a
respirar,
lo
siento
Helps
me
breathe,
I'm
sorry
¿Por
qué
tuviste
que
mentir?
Why
did
you
have
to
lie?
Te
dije
que
algún
día
te
ibas
a
arrepentir
I
told
you
you'd
regret
it
one
day
Ahora
entiende
que
lo
hiciste
mal
Now
you
understand
that
you
did
wrong
Pero
no
puedes
regresar,
lo
siento
But
you
can't
go
back,
I'm
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Carlos Ozuna Rosado, Jose Antonio Aponte, Jaime Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Vidal Mejias Negrin
Album
OzuTochi
date de sortie
07-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.