Ozuna - Te Marchaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozuna - Te Marchaste




Te Marchaste
You Left
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
¿De qué me vale todo lo que cambié?
What good is everything I changed for you?
De las personas que por ti me alejé
The people I distanced myself from because of you
Si al final te marchaste (te marchaste, eh-eh)
If you left in the end (you left, eh-eh)
¿De qué valió todo lo que soñé?
What was the point of everything I dreamed of?
Y de creer que contigo lo viviré
And believing that I would live it with you
Si nunca me amaste (si nunca me amaste, eh)
If you never loved me (if you never loved me, eh)
Te jugaste la carta, pero de qué manera
You played your card, but how
lo que quería' es que por ti yo me muera
All you wanted was for me to die for you
Sin pensar que eso algún día te iba a regresar, yeah
Without thinking that it would come back to you someday, yeah
sabes que yo no soy de desear el mal
You know I'm not one to wish for evil
Pero quería que te hicieran igual
But I wanted them to do the same to you
Para que viera' que con tu propio fuego te puede' quemar (te puede' quemar)
So you could see that your own fire can burn you (can burn you)
Y ahora te toca sufrir
And now it's your turn to suffer
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All the pain you made me feel one day
Te juro que verte llorar
I swear seeing you cry
Me ayuda a respirar, lo siento
Helps me breathe, I'm sorry
¿Por qué tuviste que mentir?
Why did you have to lie?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
I told you you'd regret it one day
Ahora entiende que lo hiciste mal
Now you understand that you did wrong
Pero no puedes regresar, lo siento
But you can't go back, I'm sorry
Lo siento
I'm sorry
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
I've already managed to tear you away, baby, eh
No miento, ey
I'm not lying, ey
No miento, ay
I'm not lying, ay
Así que no me llame' que eso me estresa
So don't call me, that stresses me out
De escucharte me pone mal de la cabeza
Hearing you makes my head spin
¿Cómo quiere' jurarme que ahora vo' eres capaz de amarme?
How can you swear to me that you're now capable of loving me?
¿Será que te das cuenta que ya no estoy pa' ti?
Do you realize that I'm not for you anymore?
ere' una criminal, flow Natti (Natti)
You're a criminal, flow Natti (Natti)
Me hiciste daño y yo que te quise de grati'
You hurt me and I loved you for free
Y tiene' más secreto' que illuminati (más secreto' que illuminati)
And you have more secrets than the Illuminati (more secrets than the Illuminati)
Si me fallaste una vez, yo no vuelvo a caer
If you failed me once, I won't fall again
Y ahora te das cuenta
And now you realize
Tanto que yo te hablé pero no me escuchaste, estabas envuelta
I talked to you so much but you didn't listen, you were caught up
¿Y qué quiere' que te diga?
What do you want me to say?
Así de fácil no se olvida
It's not that easy to forget
Te perdoné, pero
I forgave you, but
No te quiero ver, hasta luego
I don't want to see you, see you later
Y ahora te toca sufrir
And now it's your turn to suffer
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All the pain you made me feel one day
Te juro que verte llorar
I swear seeing you cry
Me ayuda a respirar, lo siento
Helps me breathe, I'm sorry
¿Por qué tuviste que mentir?
Why did you have to lie?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
I told you you'd regret it one day
Ahora entiende que lo hiciste mal
Now you understand that you did wrong
Pero no puedes regresar, lo siento
But you can't go back, I'm sorry
Lo siento
I'm sorry
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
I've already managed to tear you away, baby, eh
No miento, ey
I'm not lying, ey
No miento, ay
I'm not lying, ay
Pero no como lo hiciste, ma
But I don't know how you did it, ma
¿Por qué no puedo olvidarte así de fácil ya?
Why can't I forget you that easily?
Pasaron cosas que yo nunca volvería a pasar
Things happened that I would never go through again
Aunque me ahogué en el mar de la soledad
Even though I drowned in the sea of loneliness
Ahora tengo otra baby
Now I have another baby
Que sabe lo que a me gusta
Who knows what I like
Y si la beso en la boca, en el cuello
And if I kiss her on the mouth, on the neck
Ella es la que se lo disfruta
She's the one who enjoys it
Si me fallaste una ve'
If you failed me once
Puede que a la otra también vuelva' y me falle'
Maybe the next one will fail me too
Se perdieron, ma, los sentimiento'
You lost, ma, the feelings
Este tema, baby, es un detalle, eh
This song, baby, is a detail, eh
Wo-oh
Wo-oh
El oso, ey
The bear, ey
Hi Music Hi Flow, baby
Hi Music Hi Flow, baby
Y ahora te toca sufrir
And now it's your turn to suffer
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All the pain you made me feel one day
Te juro que verte llorar
I swear seeing you cry
Me ayuda a respirar, lo siento
Helps me breathe, I'm sorry
¿Por qué tuviste que mentir?
Why did you have to lie?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
I told you you'd regret it one day
Ahora entiende que lo hiciste mal
Now you understand that you did wrong
Pero no puedes regresar, lo siento
But you can't go back, I'm sorry





Writer(s): Jan Carlos Ozuna Rosado, Jose Antonio Aponte, Jaime Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Vidal Mejias Negrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.