Paroles et traduction Ozuna - Qué Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
pena,
los
que
menos
te
conocen
What
a
shame,
those
who
know
you
the
least
Son
los
que
más
juzgan
y
condenan
Are
the
ones
who
judge
and
condemn
the
most
Tienen
su
corazón
lleno
de
rencor
Their
hearts
are
filled
with
resentment
El
odio
los
envenena
(Uoh-oh)
Hatred
poisons
them
(Oh)
Yo
sigo
firme
cogiéndolo
con
calma,
aunque
suba
la
marea
I
remain
firm,
taking
it
in
stride,
even
when
the
tide
rises
Que
se
te
multiplique
lo
que
me
deseas
May
your
wishes
for
me
be
multiplied
Si
caigo
me
levanto,
tanto
If
I
fall,
I'll
get
up,
even
more
so
Lo
malo
quiere
alcanzarme
Evil
wants
to
reach
me
Pero
Dios
me
protege
con
su
manto,
manto
But
God
protects
me
with
His
mantle,
mantle
Me
quieren
ver
sin
nada
They
want
to
see
me
with
nothing
Destruir
mi
sueño
por
lo
que
he
luchado
tanto,
tanto
To
destroy
my
dream
that
I've
fought
so
hard
for,
so
hard
Nadie
sabe
lo
que
esto
me
ha
costado
No
one
knows
what
this
has
cost
me
Muchas
noches
de
llanto,
llanto
(Uoh)
Many
nights
of
crying,
crying
(Oh)
Nadie
sabe
lo
que
me
ha
costado
No
one
knows
what
it
took
Hacer
lo
que
hoy
yo
he
hecho
y
llegarle
donde
yo
le
he
llega'o
To
do
what
I've
done
today
and
reach
where
I've
reached
Las
he
pasa'o,
los
que
me
aman
preocupa'os
I've
been
through
it,
my
loved
ones
worried
Pero
Dios
tiene
un
plan,
por
eso
me
mira
y
siempre
ando
calmado
But
God
has
a
plan,
that's
why
He
watches
over
me
and
I
always
remain
calm
Al
problema
siempre
pongo
la
cara
I
always
face
the
problem
head-on
La
vida
me
enseñó
que
el
que
te
apunta
no
dispara
Life
has
taught
me
that
the
one
who
points
at
you
doesn't
shoot
Por
más
oscuro,
tu
camino
Dios
siempre
lo
aclara
No
matter
how
dark,
God
always
brightens
your
path
Vengo
de
donde
la
palabra
es
el
arma
más
cara
(Uoh-oh-oh)
I
come
from
where
words
are
the
most
expensive
weapon
(Oh-oh-oh)
Al
problema
siempre
pongo
la
cara
I
always
face
the
problem
head-on
La
vida
me
enseñó
que
el
que
te
apunta
no
dispara
Life
has
taught
me
that
the
one
who
points
at
you
doesn't
shoot
Por
más
oscuro,
tu
camino
Dios
siempre
lo
aclara
No
matter
how
dark,
God
always
brightens
your
path
Vengo
de
donde
la
palabra
es
el
arma
más
cara
(Uoh-oh-oh-oh)
I
come
from
where
words
are
the
most
expensive
weapon
(Oh-oh-oh-oh)
(Qué
pena)
(What
a
shame)
(Qué
pena)
(What
a
shame)
(Qué
pena)
(What
a
shame)
(Qué
pena)
(What
a
shame)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Argenis Taveras
Album
Nibiru
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.