Paroles et traduction Ozuna feat. Camilo - Despeinada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
eh,
eh,
oh
Да,
эй,
эй,
о
Ozuna,
El
Oso
(mmh)
Ozuna,
Медведь
(ммм)
¿Por
qué
todo
tiene
que
ser
confuso?
(confuso)
Почему
все
должно
быть
так
запутанно?
(запутанно)
Desde
el
principio
fuiste
tú
la
que
impuso
(oh-oh)
С
самого
начала
это
ты
настояла
(о-о)
Que
lo
dejaramo′
así
Чтобы
мы
оставили
все
как
есть
El
alma
y
la
mente
en
un
duelo
(el
alma
y
la
mente
en
un
duelo)
Душа
и
разум
в
поединке
(душа
и
разум
в
поединке)
Forcejeando
pa'
quedarse
aquí
(aquí)
Борются,
чтобы
остаться
здесь
(здесь)
Haciéndolo
está
muy
adelanta′
la
nena
(woh-oh)
Девочка
очень
торопится
(во-о)
Seca
con
los
demá'
y
conmigo
en
humeda'
(humeda′)
Сухая
с
другими,
а
со
мной
— влажная
(влажная)
Que
cuando
te
va′
má'
gana′
me
dan
(me
dan,
oh)
И
когда
ты
уходишь,
мне
хочется
еще
больше
(еще
больше,
о)
Por
algo
será
Должна
быть
причина
Que
no
cambio
lo
de
conocerte
(no-oh)
Я
не
жалею
о
нашей
встрече
(нет-о)
Cambio
que
te
vaya'
cuando
amanece
(cuando
amanece)
Жалею,
что
ты
уходишь
на
рассвете
(на
рассвете)
Porque
te
entrega′,
pero
no
lo
suficiente
(suficiente)
Потому
что
ты
отдаешься,
но
недостаточно
(недостаточно)
No
me
llama',
pero
cuando
te
aparece′,
eh
Не
звонишь
мне,
но
когда
появляешься,
эй
Tu
piel
mojada,
tira'
en
la
cama
Твоя
влажная
кожа,
брошенная
на
кровать
Muy
maquillada,
así
será
Ярко
накрашенная,
вот
так
всегда
Tu
piel
mojada,
tan
despeinada
Твоя
влажная
кожа,
такая
растрепанная
Sin
decir
nada,
así
se
va
(así
se
va)
Ничего
не
говоря,
ты
уходишь
(ты
уходишь)
Así
será
(yeah)
Вот
так
всегда
(да)
No
hemos
empeza'o
y
odio
cuando
tú
te
va′
(cuando
tú
te
va′)
Мы
еще
не
начали,
а
я
уже
ненавижу,
когда
ты
уходишь
(когда
ты
уходишь)
Solo
hemos
habla'o
y
te
siento
muy
húmeda
(húmeda)
Мы
только
поговорили,
а
я
чувствую
тебя
такой
влажной
(влажной)
La
vida
e′
muy
frágil,
mira
qué
fácil
se
va
(oh-oh-oh)
Жизнь
так
хрупка,
смотри,
как
легко
она
уходит
(о-о-о)
Así,
una
mujer
como
tú
yo
quiero
(como
tú
yo
quiero)
Вот
такую
женщину,
как
ты,
я
хочу
(как
ты,
я
хочу)
Quédate
que
yo
te
necesito
(que
yo
te
necesito)
Останься,
ты
мне
нужна
(ты
мне
нужна)
Pueden
regalarme
el
mundo
entero
(regalarme
el
mundo
entero)
Мне
могут
подарить
весь
мир
(подарить
весь
мир)
No
te
cambiaría,
eso
e'
un
mito,
ma′i
(nunca)
Я
не
променяю
тебя,
это
миф,
детка
(никогда)
Ay,
una
mujer
como
tú
yo
quiero
(una
mujer
como
tú)
Ах,
такую
женщину,
как
ты,
я
хочу
(такую
женщину,
как
ты)
Quédate
que
yo
te
necesito
(ay,
ven)
Останься,
ты
мне
нужна
(ай,
иди
сюда)
Pueden
regalarme
el
mundo
entero
Мне
могут
подарить
весь
мир
Ay,
pero
por
algo
será
(por
algo
será)
Ай,
но
должна
быть
причина
(должна
быть
причина)
Que
no
cambio
lo
de
conocerte
(no,
no)
Я
не
жалею
о
нашей
встрече
(нет,
нет)
Cambio
que
te
vayas
cuando
amanece
(te
vaya')
Жалею,
что
ты
уходишь
на
рассвете
(уходишь)
Porque
te
entregas,
pero
no
lo
suficiente
Потому
что
ты
отдаешься,
но
недостаточно
No
me
llamas,
pero
cuando
te
aparece′,
eh
Не
звонишь
мне,
но
когда
появляешься,
эй
Tu
piel
mojada,
tira'
en
la
cama
Твоя
влажная
кожа,
брошенная
на
кровать
Muy
maquillada,
así
será
(así
será)
Ярко
накрашенная,
вот
так
всегда
(вот
так
всегда)
Piel
mojada,
tan
despeinada
(tan
despeinada)
Влажная
кожа,
такая
растрепанная
(такая
растрепанная)
Sin
decir
nada,
así
se
va
Ничего
не
говоря,
ты
уходишь
Ay,
si
tú
te
vas
Ай,
если
ты
уйдешь
Guárdame
un
ladito
que
me
voy
detrás
(detrás)
Сохрани
для
меня
местечко,
я
пойду
за
тобой
(за
тобой)
Vámono'
de
aquí
pa′
no
volver
jamás
(jamás)
Уйдем
отсюда,
чтобы
никогда
не
возвращаться
(никогда)
Porque
yo
me
muero
cuando
tú
no
estás
Потому
что
я
умираю,
когда
тебя
нет
рядом
Siento
que
sobra
el
aire
(sobra
el
aire)
Чувствую,
что
воздуха
слишком
много
(слишком
много)
Yo
estoy
acostumbrado
a
que
me
falte
contigo
Я
привык
к
тому,
что
мне
его
не
хватает
с
тобой
Ay,
como
tú
no
hay
nadie
(nadie)
Ах,
такой
как
ты,
больше
нет
(нет)
Sé
que
tú
quieres
estar
conmigo
(y
conversar)
Я
знаю,
что
ты
хочешь
быть
со
мной
(и
поговорить)
Y
eso
es
así,
un
amor
como
tú
yo
quiero
(ay,
tú,
tú)
И
это
так,
такую
любовь,
как
ты,
я
хочу
(ай,
ты,
ты)
Quédate,
que
yo
te
necesito
Останься,
ты
мне
нужна
Pueden
regalarme
el
mundo
entero
Мне
могут
подарить
весь
мир
Ay,
pero
por
algo
será
Ай,
но
должна
быть
причина
Que
no
cambio
lo
de
conocerte
(no-oh)
Я
не
жалею
о
нашей
встрече
(нет-о)
Cambio
que
te
vaya′
cuando
amanece
(cuando
amanece)
Жалею,
что
ты
уходишь
на
рассвете
(на
рассвете)
Porque
te
entrega',
pero
no
lo
suficiente
(suficiente)
Потому
что
ты
отдаешься,
но
недостаточно
(недостаточно)
No
me
llama′,
pero
cuando
te
aparece',
eh
Не
звонишь
мне,
но
когда
появляешься,
эй
Tu
piel
mojada,
tira′
en
la
cama
Твоя
влажная
кожа,
брошенная
на
кровать
Muy
maquillada,
así
será
(así
será)
Ярко
накрашенная,
вот
так
всегда
(вот
так
всегда)
Tu
piel
mojada,
tan
despeinada
(tan
despeinada)
Твоя
влажная
кожа,
такая
растрепанная
(такая
растрепанная)
Sin
decir
nada,
así
se
va
Ничего
не
говоря,
ты
уходишь
Eh
(tu
piel
mojada,
tira'
en
la
cama)
Эй
(твоя
влажная
кожа,
брошенная
на
кровать)
El
Negrito
Ojos
Claros
(El
Negrito
Ojos
Claros)
Темнокожий
со
светлыми
глазами
(Темнокожий
со
светлыми
глазами)
Ozuna,
Ozuna
(tu
piel
mojada,
tan
despeinada)
Ozuna,
Ozuna
(твоя
влажная
кожа,
такая
растрепанная)
Camilo,
dí,
dí,
dímelo
Gotay,
Dynell,
Yazid
Camilo,
скажи,
скажи,
скажи
мне
Gotay,
Dynell,
Yazid
(Tu
piel
mojada,
tira′
en
la
cama)
(Твоя
влажная
кожа,
брошенная
на
кровать)
(Muy
maquillada,
así
será)
(Ярко
накрашенная,
вот
так
всегда)
(Tu
piel
mojada,
tan
despeinada)
wo-oh-oh
(Твоя
влажная
кожа,
такая
растрепанная)
во-о-о
(Sin
decir
nada,
así
se
va)
(Ничего
не
говоря,
ты
уходишь)
Hyde,
El
Químico
(una
mujer
como
tú
yo
quiero)
Hyde,
Химик
(такую
женщину,
как
ты,
я
хочу)
Ozuna
(quédate,
que
yo
te
necesito)
Ozuna
(останься,
ты
мне
нужна)
Camilo
(pueden
regalarme
el
mundo
entero)
Camilo
(мне
могут
подарить
весь
мир)
Ay,
pero
por
algo
será
Ай,
но
должна
быть
причина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Carlos Ozuna Rosado, Alexis Gotay-perez, Yazid Antonio Rivera Lopez, Starlin Rivas Batista, Camilo Echeverri Correa, Eduardo Alfonso Vargas Berrios, Evaluna Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.