Ozuna feat. Anuel Aa, Kendo Kaponi, Farruko & Cosculluela - Me Quieren Matar (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozuna feat. Anuel Aa, Kendo Kaponi, Farruko & Cosculluela - Me Quieren Matar (Remix)




Me Quieren Matar (Remix)
They Want Me Dead (Remix)
Padre nuestro que estás en los cielos
Our Father who art in heaven
Santificado sea tu nombre
Hallowed be thy name
Ven a mi tu reino y hagase tu voluntad
Thy kingdom come, thy will be done
Así en la tierra como en el cielo
On earth as it is in heaven
Padre protegeme de mis enemigos
Father, protect me from my enemies
Si tienen ojos que no me vean
If they have eyes, let them not see me
Si tienen manos que no me agarren
If they have hands, let them not catch me
Si tienen pies que no me alcanzen
If they have feet, let them not reach me
No permitas que me soprendan por la espalda
Do not let them surprise me from behind
No permitas que mi muerte sea violenta
Do not let my death be violent
No permitas que mi sangre se derrame
Do not let my blood be spilled
Amén
Amen
Me voy, nena, pero no, no me llores aún no
I'm leaving, babe, but no, don't cry, not yet
Y yo hoy estoy aquí y la vida que tengo
And today I'm here, and the life I have
No la tengo pa' perderla así
I don't have it to lose it like this
Ellos me buscan me cuentan
They're looking for me, they tell me
Que en la calle me buscan
That they're looking for me on the street
Pero antes de encontrarme
But before they find me
Ellos saben que ando esperando
They know I'm waiting
Que fallen pa' madrugarlos yo
For them to slip up so I can get them early
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombreDíganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Envy in the heart of man, tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Los siento detrás de mi como sombras en noche oscura
I feel them behind me like shadows in the dark night
Ofreciendo recompensas para entregarme y pa' mi captura
Offering rewards to turn me in and for my capture
Mi herma algo que tu desconoces que por mi tan
My brother, something you don't know is that for me they're
Dando 8 pero por ti estan ofreciendo 12
Giving 8 but for you they're offering 12
Ta to el mundo viendo en donde es que te paso, en cual esquina
The whole world is watching where it happens to you, on which corner
Te vamo a meter a ti también y al que te patrocina,
We're going to get you too and the one who sponsors you
Voy a buscarte la classic y una puta va a setiarte,
I'm going to find you the classic and a whore is going to set you up
Te amarramos te picamos y no te encuentran ni por partes
We tie you up, we chop you up and they won't even find you in pieces
Estoy consciente que yo a lo malo influyo
I'm aware that I influence the bad
Pero mas duele que por una falla
But it hurts more that because of a mistake
Tener que matar a uno de los tuyos, y darle brinco
Having to kill one of your own, and give him a jump
No es lo mismo llamarnos que vernos de negro en un bm 535
It's not the same to call us than to see us in black in a bm 535
Aveces disparando creo que es la primera opción
Sometimes shooting I think is the first option
Se paga con la muerte, la traición y mueres por dentro
Betrayal is paid with death and you die inside
De ambición, soldados que se arriesgan dispuesto a morir
Of ambition, soldiers who risk their lives willing to die
Voy a repartir y en media hora vas a dejar de existir cabrón!
I'm going to distribute and in half an hour you're going to cease to exist, asshole!
Cabrones yo no me dejo, anoche me pare frente al espejo
Bastards, I don't give up, last night I stood in front of the mirror
Vi una sombra y sentí que era el diablo dándome un consejo
I saw a shadow and I felt it was the devil giving me advice
Que el AK es mi mejor amigui y que no cree en el karma
That the AK is my best friend and that he doesn't believe in karma
Y que cuando los pillemos en la calle les arranque el alma
And that when we catch them on the street I'll rip their souls out
No se que dios opina pero antes que mi corazón se comprima
I don't know what god thinks, but before my heart shrinks
Vamos hacer que tu familia se deprima,
We're going to make your family depressed
Hay cosas en mi vida que ni riman
There are things in my life that don't even rhyme
Pero falso es falso, y el falso conmigo no camina
But fake is fake, and the fake doesn't walk with me
Entre lo bueno y lo malo la paz y la guerra agarradas de la mano
Between good and bad, peace and war hand in hand
Y te vas para el infierno
And you're going to hell
Aunque a ultima hora te hagas cristiano
Even if you become a Christian at the last minute
Y si a la vida te aferras,
And if you cling to life,
Te vas a morir buscando paz
You're going to die seeking peace
Sin conocer la guerra
Without knowing the war
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Bebé tranquila, aveces piensa en mi problema y recopila
Baby, calm down, sometimes think about my problem and compile
La vida mutila si algo te sofoca y no ventila
Life mutilates if something suffocates you and doesn't ventilate
Tu me ves el miedo que regrese el frío te atraviesa
You see the fear in me that the cold will come back and pierce you
No quieres que el destino te juegue mas una sorpresa
You don't want fate to play another surprise on you
Vengo luego, pero esas palabras tu no las procesas
I'll be back soon, but you don't process those words
Y me culpas por to' hasta por tu tristeza
And you blame me for everything, even for your sadness
Que haya muerte y eso pesa,
That there's death and that weighs heavy
Y es que aveces te dan tanto tiro y te borran la cara
And it's that sometimes they shoot you so much and erase your face
Que ni batman sale ileso, ni el demonio de la 40
That not even batman comes out unscathed, nor the devil of the 40
Mi mai y tres peines en la correa floja
My mom and three combs on the loose strap
Ignorantes con guerra jangueando me la pone fácil para que escoja
Ignorant people with war hanging out make it easy for me to choose
En la disco, en el express o te espero al frente de tu casa
At the club, at the express or I'll wait for you in front of your house
O te mato en una luz roja
Or I'll kill you at a red light
Y te abraza, la suerte si se atrasa la payasa
And luck embraces you, if the clown is delayed
Pero si sientes el grito esta noche no llegas a casa
But if you feel the scream tonight you won't make it home
Todo el mundo se muere igual, me veo natural
Everyone dies the same, I look natural
Y en par de segundos pongo la señal
And in a couple of seconds I put the signal
Te me paras al lado normal
You stop next to me normal
Y te choco bumper a bumper y he escuchado que rutinar
And I bump you bumper to bumper and I've heard that routine
Y tu te paras y querrá imaginar,
And you stop and you'll want to imagine
Me bajo y te meto mi 47 por el cristal
I get out and put my 47 through the glass
Y lucifer en la cara te va gritar
And lucifer will scream in your face
Free Pacho!
Free Pacho!
Desde el dos mil yo no se cuanto
Since two thousand I don't know how much
Esta gente me está buscando
These people are looking for me
Dicen que me están cazando
They say they're hunting me down
Pero más fuego soy yo
But I'm more fire
Con que puñeta están tirando?
What the fuck are they shooting with?
Después te salgo para el estudio
Then I go out to the studio
Y jangueo para todos los lados
And I hang out everywhere
Si hasta el sol de hoy no tengo
If until today I don't have
Ni aunque sea un tiro rozado
Not even a graze
Salen con 5 carros llenos
They come out with 5 cars full
De soldados y quebrados
Of soldiers and broke
Y los cabrones lo que piensan
And what the bastards think
Es que tiran con los chavos
Is that they shoot with money
Si no tienen corazón
If they don't have a heart
No se metan para el calentón
Don't get involved in the heat
Porque si no los culson
Because if you don't have the balls
Van a correr todos un maratón
You're all going to run a marathon
Todos los días en internet
Every day on the internet
Matan a Pacho con Kaponi
They kill Pacho with Kaponi
Todavía salgo de preso
I still get out of jail
Cojo y firmo por la Sony
I go and sign for Sony
Por mi no paguen como el gordo
Don't pay for me like the fat man
Que a mi todo el mundo me ama
Everyone loves me
Y el que pague y el que cobre
And the one who pays and the one who charges
También el bicho me mama
The bug sucks me too
Tu gata me está llamando
Your cat is calling me
Quiere que yo sea su chillo
She wants me to be her chick
Si no me matan a tiros
If they don't kill me with bullets
Mucho menos a cuchillo
Much less with a knife
Quieren matarme, y no son hombre
They want to kill me, and they're not men
Si quieren guerra, dime cuando y donde
If you want war, tell me when and where
Ando aborrecido, y no estoy dormido
I'm resentful, and I'm not asleep
Tirense cabrones para dejarlos a todos partidos
Come on, bastards, let me leave you all in pieces
Siempre ando ready, con el carbón aceitado
I'm always ready, with the coal oiled
No me paro en las luces, no me duermo en ningún lado
I don't stop at the lights, I don't sleep anywhere
La glopeta y dos de frente, el chipete y las dos tetas
The glopeta and two in front, the pacifier and the two tits
Y un fumo de hocico donde te sentas sin la receta
And a snout smoke where you sit without the recipe
Yo, tengo satelites en todos los lados
Me, I have satellites everywhere
No pueden cazarme porque ando mas setiado
They can't hunt me down because I'm more settled
No tiran para adelante nunca se han monta'o
They don't shoot forward, they've never ridden
Ustedes no pueden conmigo
You can't with me
Yo, tengo satelites en todos los lados
Me, I have satellites everywhere
No pueden cazarme porque ando mas setiado
They can't hunt me down because I'm more settled
No tiran para adelante nunca se han monta'o
They don't shoot forward, they've never ridden
Ustedes no pueden conmigo
You can't with me
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they persecute me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Amadeus amadeus, me dicen debajo del aguaceus
Amadeus amadeus, they call me under the waterceus
Y en la tierra no llegan a la forma en que yo chanteus
And on earth they don't reach the way I chanteus
El samsung, dejo carreras en coming soon
The samsung, I leave careers in coming soon
Y multimilloneta desde antes de que yo diera el boom
And multimillionaire since before I gave the boom
Es que la envidia no se alivia es como el agua tibia
It's that envy is not relieved, it's like lukewarm water
Te mueres, antes de resolver la trivia
You die before you solve the trivia
Cabrones, vayan haciendo las gestiones
Bastards, go make arrangements
Para llegar tienen que motorizar escalones
To get there you have to motorize steps
Y esto es mata la cucaracha, la mascara de camisa
And this is kill the cockroach, the shirt mask
Si super a ti te tacha, mañana te rompemos el parabrisas
If I surpass you, I'll cross you out, tomorrow we'll break your windshield
Tu sales con 80, yo solo punto 50
You come out with 80, I just point 50
La robocop lo deja como cenicienta, durmiendo
The robocop leaves him like cinderella, sleeping
Y me quieren matar yo entiendo, porque somos los mejores del mundo
And they want to kill me I understand, because we are the best in the world
Yo y Kendo
Me and Kendo
Ligamentos, rodillas, tendones
Ligaments, knees, tendons
Barriga, pulmones
Belly, lungs
Riñones y el páncreas
Kidneys and pancreas
La cara, los ojos y el cuello
The face, the eyes and the neck
Ruido y destello,
Noise and flash
El oxigeno no pasa la traquea, la luz
Oxygen does not pass the trachea, the light
La voz, respuesta si dios hizo el humano
The voice, answer if god made man
O los humanos hicimos a dios
Or humans made god
Me safé de la muerte y por suerte
I escaped death and luckily
Creyó y le estafe
He believed and I cheated him
El minero escavando por oro
The miner digging for gold
Termina enterrando la
Ends up burying faith
En la barranca la palabra es franca o
In the ravine the word is frank or
Te pones dulzon y te trancamos todas
You get sweet and we lock you all up
Las tiendas willy wonka, siempreel Busca
Willy wonka stores, always the Busca
Bronca llega uno y lo destronca,
Bronca comes and dethrones him
La salida asfixia
The exit suffocates
Al mas duro te ronca,
To the hardest he snores
Yo vire y si les cuento cuando le tire
I turned and if I tell you when I threw
Saque la xuxa y todos a bailar
I took out the xuxa and everyone to dance
Lari lari eh, UAH AH AUH
Lari lari eh, UAH AH AUH
La 40 y la go pro y vamos a grabar tu muerte
The 40 and the go pro and we're going to record your death
Y las balas cuando te entro
And the bullets when I entered you
Se multo al padrino fue y se consulto
The godfather was fined and consulted
Sabia que morirías y el cabron te lo oculto
He knew you would die and the bastard hid it from you
No resulto, la macal me multo,
It didn't work, the macal fined me
Por treparme en tubonet
For climbing on tubonet
Como el logo de bulldog,
Like the bulldog logo
Yo soy el brock, electronico
I am the brock, electronic
Ningún mecánico me descifro,
No mechanic deciphered me
Leyenda como Héctor pero in perder la voz
Legend like Hector but without losing my voice
And you know
And you know
Is not about
Is not about
The authority
The authority
Is about
Is about
The superiority
The superiority
Super Yei
Super Yei
Jone Quest
Jone Quest
Somos superiores a ustedes
We are superior to you
Tranquilos que ustedes saben
Relax, you know
Como se pone la cosa
How things are going
Por la orilla todo el mundo
By the shore everyone
Y así me gusta verla
And that's how I like to see it
Los mejores del mundo
The best in the world
World Wide
World Wide
Vivo esperando el momento
I live waiting for the moment
Quizas sea el final del cuento
Maybe it's the end of the story
Pero tu que me andas cazando
But you who are hunting me
Sabés qué? Moriré disparando
You know what? I'll die shooting
Mi vida quizás ésta noche
My life maybe tonight
No llegue a casa
Don't come home
Pero quiero que sepas
But I want you to know
Que donde muera
That wherever I die
Moriré disparando
I'll die shooting
Quiero que sepas que ésta noche
I want you to know that tonight
No llegaré a casa como de costumbre
I won't be coming home as usual
Que hoy perdí, pero moriré disparando
That today I lost, but I will die shooting
Moriré como un hombre
I will die like a man
Moriré como un hombre
I will die like a man
Pero nunca como un cobarde
But never like a coward
Pero nunca como un cobarde
But never like a coward
Moriré, moriré disparando
I will die, I will die shooting






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.