Paroles et traduction Ozuna feat. Jowell & Trebol Clan - Su Tumbao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Esos
son
rumores
nada
mas
Those
are
just
rumors,
that's
all
No
hay
que
hacer
tanto
lió
No
need
to
make
such
a
fuss
Para
ganar,
ni
coger
cosas
prestadas
To
win
her
over,
or
borrow
things
Ni
frontiarle
por
que
ella
es
aparte
Nor
show
off,
because
she's
different
Solo
hay
que
pegarse
y
hablar
You
just
have
to
get
close
and
talk
La
bebesita
a
mime
tiene
dañado
Baby
girl
has
me
messed
up
Por
eso
siempre
ando
bien
bañado,
perfumado,
acicalado
That's
why
I'm
always
showered,
perfumed,
groomed
Por
si
en
camino
yo
me
cruzo
con
ella
In
case
I
run
into
her
on
the
way
Aunque
no
tenga
ni
para
una
botella,
mami
tu
me
tienes
hechizado
Even
if
I
don't
have
enough
for
a
bottle,
mami
you
have
me
bewitched
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Nadie
sabe,
nadie
se
entera
Nobody
knows,
nobody
finds
out
Nadie
sospecha,
de
lo
de
nosotros
dos
Nobody
suspects,
what's
going
on
between
us
Todos
le
tiran,
todos
la
miran
Everyone
hits
on
her,
everyone
looks
at
her
Pero
no
imaginan,
lo
que
hacemos
tu
y
yo
But
they
can't
imagine,
what
you
and
I
do
Nadie
sabe,
nadie
se
entera
Nobody
knows,
nobody
finds
out
Nadie
sospecha,
de
lo
de
nosotros
dos
Nobody
suspects,
what's
going
on
between
us
Todos
le
tiran,
todos
la
miran
Everyone
hits
on
her,
everyone
looks
at
her
Pero
no
imaginan,
lo
que
hacemos
tu
y
yo
But
they
can't
imagine,
what
you
and
I
do
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Ella
me
tiene
hechizado,
con
ese
tumbado
She's
got
me
bewitched,
with
that
sway
of
hers
Cuando
camina
por
el
barrio
dicen
When
she
walks
through
the
neighborhood
they
say
Que
para
ganarle
hay
que
estar
bien
ranquiado
That
to
win
her
over,
you
gotta
be
well-off
Pero
eso
es
mentira
de
la
gente
But
that's
just
people
talking
Nadie
se
imagina,
ni
sospecha,
que
Nobody
imagines,
nor
suspects,
that
Junto
estamos
y
por
la
noche
hablamos
We're
together
and
talk
at
night
Y
cuando
estamos
en
la
disco
And
when
we're
at
the
club
Solo
ella
y
yo
sabemos
cuando
Only
she
and
I
know
when
Nos
vamos
cayados
We
leave
quietly
Baby
síguelo
que
yo
te
sigo
y
te
digo
Baby
follow
me
and
I'll
follow
you
and
tell
you
Donde
nos
encontramos
Where
we
meet
Para
hacer
lo
que
tu
y
yo
hacemos
callados
To
do
what
you
and
I
do
in
secret
Nadie
sabe,
nadie
se
entera
Nobody
knows,
nobody
finds
out
Nadie
sospecha,
de
lo
de
nosotros
dos
Nobody
suspects,
what's
going
on
between
us
Todos
le
tiran,
todos
la
miran
Everyone
hits
on
her,
everyone
looks
at
her
Pero
no
imaginan,
lo
que
hacemos
tu
y
yo
But
they
can't
imagine,
what
you
and
I
do
Nadie
sabe,
nadie
se
entera
Nobody
knows,
nobody
finds
out
Nadie
sospecha,
de
lo
de
nosotros
dos
Nobody
suspects,
what's
going
on
between
us
Todos
le
tiran,
todos
la
miran
Everyone
hits
on
her,
everyone
looks
at
her
Pero
no
imaginan,
lo
que
hacemos
tu
y
yo
But
they
can't
imagine,
what
you
and
I
do
Lo
que
hacemos
tu
y
yo
What
you
and
I
do
Dímelo
Trebol
Tell
me
Trebol
Junto
a
Ozuna
Together
with
Ozuna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.