Paroles et traduction Ozuna feat. Juanka El Problematik - Se Dejaron Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Dejaron Ver
Они Позволили Себе Увидеть
Tiren
con
nombre
Бросьте
по
имени
(Juanka,
O.Z.U.N.A)
(Хуанка,
О.
З.
У.
Н.
А.)
(Que
somos
la
combi
más
cabrona)
(Что
мы
самая
дерьмовая
команда)
Muchos
se
dejaron
ver
Многие
позволили
себя
увидеть
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
quién?
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
кто?
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
Muchos
se
dejaron
ve-e-er
Многие
позволили
себе
увидеть
это
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
bien
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
хорошо
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
Caminen
por
los
certamen
Пройдитесь
по
конкурсам
Tu
eres
un
muerto,
momia
de
tutankamen
Ты
мертвец,
мумия
Тутанхамона
Hagan
mollero
pero
pa'ca
pa
arreglar
no
llamen
Делайте
все
возможное,
но,
черт
возьми,
исправляйте,
не
звоните
Cuando
pasen,
no
hay
ningún
colega
que
mis
líneas
trace
Когда
они
пройдут,
ни
один
коллега
не
проследит
мои
линии
Una
más
y
van
to'o
de
cocote
pa'
dentro
un
envase
Еще
один,
и
они
превращаются
в
кокосовую
стружку
внутри
контейнера
No
descubren,
mi
modo
operandi
Они
не
обнаруживают,
мой
способ
работы
Esto
es
un
asalto,
mano
arriba
como
landy
[?]
Это
нападение,
руки
вверх,
как
у
Лэнди
[?]
Replica
de
artista
que
con
flow
de
otro
se
contagia
Реплика
художника,
который
с
помощью
чужого
потока
заражается
No
hay
brujo,
ni
hechizo,
ni
trucos
de
magia
Никакого
колдуна,
никаких
заклинаний,
никаких
фокусов.
La
envidia
me
odia
y
yo
la
amo
con
tanto
cariño
Зависть
ненавидит
меня,
а
я
так
нежно
ее
люблю
Bart
Simpson
escóndete,
que
aquí
llego
bob
patiño
Барт
Симпсон
спрячься,
я
иду,
Боб
Патиньо
Si
das
vuelta
te
marea
Если
ты
повернешься,
у
тебя
закружится
голова
No
sé
que
es
lo
que
planea
pero
en
lo
que
parpadea
Я
не
знаю,
что
он
планирует,
но
на
что
он
намекает
Su
peine
se
balancea
y
cae
exacto
Его
расческа
качается
и
падает
точно
Dando
la
preventiva
con
la
L
Проводя
профилактическую
беседу
с
Л.
Y
vamos
a
dejar
sin
soldado
de
guerra
los
coroneles
И
мы
оставим
полковников
без
военных
солдат
Mafia
como
Frank
Costello
y
Charles
Luciano
Мафия
в
роли
Фрэнка
Костелло
и
Чарльза
Лучано
Pegado
al
nato[?]
como
marciano.
Were
up
Привязан
к
НАТО[?]
как
марсианин.
Были
на
высоте
Muchos
se
dejaron
ver
Многие
позволили
себя
увидеть
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
quién?
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
кто?
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
Muchos
se
dejaron
ve-e-er
Многие
позволили
себе
увидеть
это
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
quién?
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
кто?
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
(Oye,
jeje,
O,
Z)
(Эй,
хе-хе,
О,
З)
Con
nosotros
ninguno
sale
С
нами
никто
не
выходит
Se
rompe
la
calle
cada
vez
que
esta
combi
sale
Улица
ломается
каждый
раз,
когда
этот
комбинезон
выходит
на
улицу
Aquí
le
metemos
a
la
música
pa'
los
trabajos
tenemos
anormales
Здесь
мы
переходим
к
музыке,
па
' работы
у
нас
ненормальные
No
hay
quien
iguale,
aburren
ya
con
la
misma
comedia
Нет
никого,
с
кем
можно
было
бы
сравниться,
им
уже
надоела
одна
и
та
же
комедия
Yo
no
escribo
disparo
demente,
yo
soy
la
enciclopedia
Я
не
пишу
сумасшедшие
кадры,
я-энциклопедия
No
hay
mediante,
andamos
en
la
calle
quemando
y
matando
cantante
Нет
никакого
способа,
мы
ходим
по
улицам,
сжигая
и
убивая
певцов
Yo
soy
quien
soy
porque
yo
me
he
jodido
mastodonte
Я
тот,
кто
я
есть,
потому
что
я
трахнул
себя
мастодонтом
Que
tu
quieres
que
te
tumbe
el
ranking?
Что
ты
хочешь,
чтобы
рейтинг
упал
для
тебя?
Te
ponemos
el
bote
en
parking
yo
te
estrujo
directo
sin
corte
Мы
ставим
твою
лодку
на
стоянку,
я
давлю
тебя
прямо,
не
разрезая.
Te
piso
con
las
7 malvy
Я
сдаю
тебе
квартиру
в
7 утра,
Мальви.
Tu
martillo
nunca
taladra
Твой
молоток
никогда
не
сверлит
Tenemos
un
R
que
muerde
y
ladra
У
нас
есть
R,
который
кусается
и
лает
A
corta
vista
corriendo
pista
el
rostro
te
desmadra
С
близкого
расстояния
бегущая
дорожка
лицо
сводит
тебя
с
ума
Si
tu
quieres
la
guerra
me
avisa
Если
ты
хочешь
войны,
предупреди
меня
Voy
con
calma,
nunca
deprisa
Я
иду
спокойно,
никогда
не
тороплюсь.
Dile
Juanka
le
tumbamo'
la
peluca
a
Monalisa
Скажи
Хуанке,
что
мы
снимаем
парик
с
Моналисы
Dejo
la
huella
en
donde
me
paro
Я
оставляю
след
там,
где
стою
Mala
reputación
y
les
aclaro,
que
tengo
un
aspecto
raro
Плохая
репутация,
и
я
поясняю,
что
у
меня
странный
вид
Es
que
me
gusta
el
intercambio
de
disparo
Просто
мне
нравится
обмен
выстрелами
En
medio
de
la
autopista,
manejo
con
equilibrio
Посреди
автострады,
безубыточное
вождение
El
enfoque
carro
a
carro
y
se
te
caen
los
vidrios
Подходите
от
машины
к
машине,
и
у
вас
отваливаются
стекла
Es
mejor
que
blinden
bien
sus
tropas,
o
Им
лучше
хорошо
защитить
свои
войска,
или
Vas
a
tener
que
enganchartelas
si
se
agrieta
la
copa
Тебе
придется
зацепить
их,
если
чашка
треснет
No
acelere
la
unidad
en
reversa
que
tu
motor
es
pequeño
Не
разгоняйте
машину
задним
ходом,
так
как
у
вас
маленький
двигатель
Por
más
que
le
metas
caballos
de
fuerza
Как
бы
вы
ни
вкладывали
в
это
лошадиные
силы
Dime
si
hay
alguno
de
la
nueva
que
nade
contra
el
río
Скажи
мне,
есть
ли
кто-нибудь
из
новеньких,
кто
плавает
против
реки
Pa'
meterle
delante
un
gentío
Па
' выставить
его
перед
толпой
Que
pasó
cabrón,
te
llevamo
ajorao?
[?]
Что
случилось,
ублюдок,
мы
берем
тебя
с
собой?
[?]
Cortas
pa
que?
Si
tú
no
matas
ni
pal
ni
troquiao
[?]
Ты
делаешь
короткие
шаги,
что?
Если
ты
не
убьешь
ни
пэла,
ни
трокьяо
[?]
Usted
es
algo,
pero
siento
que
ya
te
había
escuchao'
Ты
что-то,
но
мне
кажется,
что
я
тебя
уже
слышал.
Te
robaste
un
flow
y
todavía
no
lo
has
entregao'?
Ты
украл
флоу
и
до
сих
пор
не
отдал
его
мне?
No
padezco
de
eso,
soy
el
eslabón
más
grueso
Я
не
страдаю
от
этого,
я-самое
толстое
звено
El
enemigo
público,
el
del
estilo
único
Враг
общества,
враг
уникального
стиля
Muchos
se
dejaron
ver
Многие
позволили
себя
увидеть
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
quién?
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
кто?
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
Muchos
se
dejaron
ve-e-er
Многие
позволили
себе
увидеть
это
Con
nosotros
no
se
buscan
a
ninguno
С
нами
никого
не
ищут
Tratan
de
unir
fuerzas,
pero
quién?
Они
пытаются
объединить
усилия,
но
кто?
Únanse
toditos
pa'
meterle
uno
a
uno
Присоединяйтесь
ко
всем
малышам,
чтобы
трахать
их
по
одному
(Jejeje,
Jajaja)
(Хе-хе,
Лол)
Oye,
mientras
ustedes
son
unas
Retro
con
suela
de
airmax,
jajaja
Эй,
пока
вы,
ребята,
в
стиле
ретро
на
воздушной
подушке,
лол
Díselo
Problematik
Скажи
Ему,
Что
Это
Проблематично
Nostros
somos
Superiority
Мы-наше
превосходство
Ozuna,
el
negrito
de
ojos
claros
y
yo,
Juanka!!!
Озуна,
светлоглазый
негритенок
и
я,
Хуанка!!!
DTone,
Super,
Super,
Super
Yei
Тон,
Супер,
Супер,
Супер
Да
Hi
Music,
Hi
Flow
Привет,
Музыка,
Привет,
Поток
Superior,
más
superior
que
ustedes
Превосходящий,
более
высокий,
чем
вы
To'
el
tiempo
por
encima
de
ustedes
Чтобы
время
было
над
вами
To'
el
tiempo!!
(jajajaja)
До
' времени!!
(хахахаха)
Y
si
te
atreves
a
meter
un
pie
pa'
aca
И
если
ты
осмелишься
ступить
сюда
хоть
на
шаг,
Tú
sabes
que
te
lo
vamos
a
picar
(jajajaja)
Ты
знаешь,
что
мы
тебе
это
перекусим
(лол)
Con
esta
nos
vamos
a
burlar
del
sistema
(jejejejejeje)...
С
этим
мы
собираемся
посмеяться
над
системой
(хе-хе-хе)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.