Paroles et traduction Ozuna feat. Pusho - Te Fuistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
levanté
I
woke
up
today
y
no
me
encuentro
con
mensajes,
ni
llamadas
(ni
llamadas)
and
I
don't
find
any
messages,
no
calls
(no
calls)
con
un
te
quiero,
una
sonrisa,
una
mirada
with
an
"I
love
you,"
a
smile,
a
look
abro
los
ojos
y
solamente
está
tu
almohada
I
open
my
eyes
and
only
your
pillow
is
there
Mai
si
tu
no
no
estas,
no
sé
siente
nada
My
love,
if
you're
not
here,
nothing
feels
the
same
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tú
te
fuiste
y
no
sé
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
siento
que
falta
algo
en
la
casa
I
feel
like
something
is
missing
in
the
house
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tu
te
fuiste
y
no
se
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
me
hace
falta
la
peliona
en
casa
I
miss
the
feisty
one
at
home
Quiero
que
sepas,
que
como
el
calor
tuyo
ninguno
I
want
you
to
know
that
no
one's
warmth
compares
to
yours
cuando
estábamos
en
el
momento
oportuno
when
we
were
in
the
perfect
moment
me
llevabas
a
la
cama
el
desayuno
you
used
to
bring
me
breakfast
in
bed
y
por
la
noche
cogíamos
un
viaje
hacía
neptuno
and
at
night
we'd
take
a
trip
to
Neptune
De
monto
mis
sueños
se
empañan
Right
now,
my
dreams
are
blurred
tus
padres
cizañan,
ya
los
gatitos
y
los
perros
te
extrañan
your
parents
gossip,
even
the
kittens
and
dogs
miss
you
sigo
con
las
coronas
y
los
phellips
I
still
have
the
crowns
and
the
Patek
Philippes
aborrecido
porque,
ya
no
tengo
con
quien
ir
al
chill
annoyed
because
I
have
no
one
to
go
chill
with
anymore
Porque
desde
que
te
fuiste
no
duermo
Because
ever
since
you
left,
I
haven't
slept
despierto
como
un
búho,
sólito
porque
rompiste
el
dúo
I'm
awake
like
an
owl,
alone
because
you
broke
the
duo
y
ahora
ya
no
veo
la
luna
ni
el
sol,
no
siento
frío
ni
calor
and
now
I
don't
see
the
moon
or
the
sun,
I
don't
feel
cold
or
hot
soy
como
un
carro
que
quieren
prender
y
no
tiene
el
motor
I'm
like
a
car
they
try
to
start
but
it
doesn't
have
an
engine
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tu
te
fuiste
y
no
se
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
siento
que
falta
algo
en
la
casa
I
feel
like
something
is
missing
in
the
house
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tu
te
fuiste
y
no
se
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
me
hace
falta
la
peliona
en
casa
I
miss
the
feisty
one
at
home
Baby
no
puedo
entender
que
lo
nuestro
termine
Baby,
I
can't
understand
that
our
thing
is
over
tampoco
pretender,
que
sea
yo
el
que
cocine
nor
pretend
that
I'll
be
the
one
to
cook
no
podre
soportar
que
con
otro
camines
I
won't
be
able
to
bear
seeing
you
walk
with
someone
else
agarrados
de
la
mano
en
el
cine
holding
hands
at
the
movies
Se
que
no
soy
el
único,
te
sobran
pretendientes
I
know
I'm
not
the
only
one,
you
have
plenty
of
suitors
ruégale
a
Dios
que
si
yo
vuelvo
no
me
lamente
pray
to
God
that
if
I
come
back,
I
won't
regret
it
espero
que
no
falle
en
el
momento
que
lo
intentes
I
hope
you
don't
fail
when
you
try
it
cuando
te
haga
lo
mismo
ya
verás
como
se
siente
laidy
when
he
does
the
same
to
you,
you'll
see
how
it
feels,
lady
Te
aseguro
que
si
ahora
me
ves,
te
gusto
más
que
antes
I
assure
you
that
if
you
see
me
now,
you'll
like
me
even
more
than
before
ahora
estoy
adelante,
ahora
soy
cantante
now
I'm
ahead,
now
I'm
a
singer
estoy
entre
la
farándula,
aunque
llevo
un
año
apenas
I'm
among
the
celebrities,
even
though
it's
only
been
a
year
no
consigo
nada
como
mi
nena
I
can't
find
anything
like
my
girl
Todas
me
tiran
al
DM,
aunque
en
la
lista
tengo
más
de
cien
They
all
slide
into
my
DMs,
even
though
I
have
more
than
a
hundred
on
the
list
sigo
escribiéndote
cartas,
para
que
me
las
envíes
I
keep
writing
you
letters,
for
you
to
send
them
back
to
me
pero
no
respondes
nada,
no
se
si
es
que
estas
casada
but
you
don't
answer
anything,
I
don't
know
if
you're
married
o
es
que
te
las
mandan
a
una
dirección
equivocada
or
if
they're
sending
them
to
the
wrong
address
De
maldad,
se
que
eres
una
mujer
con
caridad
Out
of
spite,
I
know
you're
a
woman
with
charity
pero
me
estas
escondiendo
algo,
dime
con
sinceridad
but
you're
hiding
something
from
me,
tell
me
honestly
el
corazón
nadie
lo
manda,
dime
si
con
alguien
andas
no
one
commands
the
heart,
tell
me
if
you're
with
someone
para
yo
no
seguir
matándome
y
mejor
soltarte
en
banda
so
I
can
stop
killing
myself
and
better
let
you
go
Hoy
me
levante
Today
I
woke
up
y
no
me
encuentro
con
mensajes
ni
llamadas
and
I
don't
find
any
messages
or
calls
con
un
te
quiero,
una
sonrisa,
una
mirada
with
an
"I
love
you,"
a
smile,
a
look
abro
los
ojos
y
solamente
esta
tu
almohada
I
open
my
eyes
and
only
your
pillow
is
there
si
tu
no
no
estas,
no
se
siente
nada
if
you're
not
here,
nothing
feels
the
same
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tu
te
fuiste
y
no
se
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
siento
que
falta
algo
en
la
casa
I
feel
like
something
is
missing
in
the
house
Oh
oh
oh
ohhh
Oh
oh
oh
ohhh
tu
te
fuiste
y
no
se
que
me
pasa
you
left
and
I
don't
know
what's
happening
to
me
oh
oh
oh
ohhh
oh
oh
oh
ohhh
me
hace
falta
la
peliona
en
casa
I
miss
the
feisty
one
at
home
Casa
Blanca
Records
Casa
Blanca
Records
El
negrito
de
ojos
claros
El
negrito
de
ojos
claros
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.