Paroles et traduction Ozuna - Enemigos Ocultos (feat. Musicologo, T.y.S, Wilmer Roberts, Rochy RD & Shelow Shaq) [Dominican Remix]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemigos Ocultos (feat. Musicologo, T.y.S, Wilmer Roberts, Rochy RD & Shelow Shaq) [Dominican Remix]
Enemigos Ocultos (feat. Musicologo, T.y.S, Wilmer Roberts, Rochy RD & Shelow Shaq) [Dominican Remix]
Dímelo,
Químico
Tell
me,
Chemist.
(Woh-oh-oh)
Los
Legendarios
(ah)
(Woh-oh-oh)
The
Legendary
Ones
(ah)
(Eh,
eh,
eh,
eh)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
Yo
no
tengo
enemigo′,
to'
son
oculto′
(to'
son
oculto')
I
have
no
enemy',
to
'are
hidden'
(to'are
hidden')
Ahora
que
′toy
brillando
no
lo′
culpo
(eh,
no
lo'
culpo)
Now
that
'toy
shining
I
don't
blame
him
(eh,
I
don't
blame
him)
La
mantengo
real,
cero
bulto
(uh-oh-oh-oh)
I
keep
it
real,
zero
bulge
(uh-oh-oh-oh)
Con
elegancia,
pero
siempre
calle,
ey
(El
Negrito
De
Ojos
Claros)
With
elegance,
but
always
be
quiet,
hey
(The
Light-eyed
Little
Black
Guy)
Entre
tú
y
yo
no
hay
semejanza
(oye
papi
prende
eso)
(semejanza)
There's
no
likeness
between
you
and
me
(hey
daddy
turn
that
on)
(likeness)
Así
que,
bo,
mantén
distancia
(así
que,
bo,
mantén
distancia)
So,
bo,
keep
your
distance
(so,
bo,
keep
your
distance)
Que
sí
pone′
mi
nombre
en
balanza
(eh,
eh)
That
does
put
'my
name
on
the
scale
(eh,
eh)
Tú
no
tiene'
break,
es
que
tu
movie
e′
fake
You
don't
have
a
'break,
it's
just
that
your
movie
e'
fake
Dónde
te
pillamo'
te
apretamo′
el
spray
(ey,
ey)
Where
do
we
catch
you
'squeeze
you'
the
spray
(hey,
hey)
Tanto
que
roncan
So
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(ninguno
se
monta;
ah,
ah)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(no
one
rides;
ah,
ah)
Estamo'
frío',
siempre
chillin′
(ey)
We're
'cold',
always
chillin'
(ey)
Y
no
hay
preocupación,
And
there
is
no
worry,
Sobran
lo′
Benji',
lo′
culo'
y
los
Richard
Mille
There's
more
than
'Benji',
'ass'
and
the
Richard
Mille
Ustedes
son
tri-li
(eh-eh)
You
guys
are
tri-li
(eh-eh)
Por
eso
no
entiendo
tanto
que
roncan
That's
why
I
don't
understand
so
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(woh-oh-oh-oh;
ajá)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(woh-oh-oh-oh;
aha)
Estamo′
frío',
siempre
chillin′
(jaja)
I'm
'cold',
always
chillin'
(haha)
Y
no
hay
preocupación
(no)
And
there's
no
worry
(no)
Sobran
lo'
Benji',
The
"Benji",
Lo′
culo′
y
los
Richard
Mille
(let's
go;
dímelo
Austin)
The
'Ass'
and
the
Richard
Mille
(let's
go;
tell
me
Austin)
Ustedes
son
tri-li
(Austin,
"La
Marizón")
You
are
Tri-li
(Austin,
"La
Marizón")
De
nuevo
Arcángel,
padre
de
una
generación
(yeh)
Again
Archangel,
father
of
a
generation
(yeh)
Tanto
así
que
a
mis
enemigos
le
sirvo
de
inspiración
(tú
sabe′)
So
much
so
that
I
serve
as
an
inspiration
to
my
enemies
(you
know')
El
mejor
artista
en
esto
canción
por
canción
(auw)
The
best
artist
in
this
song
by
song
(auw)
Pero
es
obvio
no
están
listo
para
esta
conversación
(auw)
But
they
are
obviously
not
ready
for
this
conversation
(auw)
Dame
un
break,
¿quiere'
ver
cómo
te
lo
detallo?
(bang)
Give
me
a
break,
would
you
like
to
see
how
I
detail
it
for
you?
(bang)
Rapeo,
canto,
introduzco,
escribo
y
te
lo
subrayo
(oh
shit)
I
rap,
I
sing,
I
introduce,
I
write
and
I
underline
it
to
you
(oh
shit)
Mejor
me
callo,
soy
la
solución,
y
soy
el
fallo
(soy
yo)
I
better
shut
up,
I'm
the
solution,
and
I'm
the
fault
(it's
me)
Y
lo
que
escucha
tu
mujer
por
la
mañana
y
no
es
el
gallo
(yo′)
And
what
your
wife
listens
to
in
the
morning
and
it's
not
the
rooster
(yo')
Cada
vez
que
llego
formó
el
alboroto
(ah)
Every
time
I
arrive
formed
the
fuss
(ah)
Pasajero
siéntate
que
llegó
el
piloto
(piloto)
Passenger
sit
down
the
pilot
has
arrived
(pilot)
Se
pasan
hablando
de
ustede'
mismo
They
spend
time
talking
about
you'self
Al
otro
día
se
maman
el
bicho
y
vienen
y
suben
foto
(say
cheese)
The
next
day
they
suck
the
bug
and
come
and
upload
a
photo
(say
cheese)
No
creo
en
valentía
(no)
I
don't
believe
in
courage
(no)
Si
sale
de
una
nota,
a
eso
yo
le
llamo
cobardía
(cobarde)
If
it
comes
out
of
a
note,
that's
what
I
call
cowardice
(coward)
Me
dicen
que
en
tu
compañía
(sí)
hay
par
de
por
debajo
′el
agua
They
tell
me
that
in
your
company
(yes)
there
are
pair
of
below
'the
water
Cooperando
con
la
policía
Cooperating
with
the
police
(Jaja,
dímelo
Tito
Gargola)
(Dracula
boy)
(Haha,
tell
me
about
it
Tito
Gargola)
(Dracula
boy)
Trick,
trick
or
treat
lo
de
ustede'
es
halloween
Trick,
trick
or
treat
it's
Halloween
Lo
mío
es
la
hollow-point,
boy
it's
a
gangsta′
team
My
thing
is
the
hollow-point,
boy
it's
a
gangsta'
team
Me
rich
and
me
cool,
no
school,
no
rule
Me
rich
and
me
cool,
no
school,
no
rule
Maybach
y
con
cien
trabajo′
en
el
baúl
Maybach
and
with
a
hundred
jobs'
in
the
trunk
Saliendo
del
rehab,
diez
año'
son
diez
sortija′
(yeah)
Coming
out
of
rehab,
ten
years'is
ten
ring'
(yeah)
Inbrincable
cabrones
son
diez
temporadas
fija'
(sí)
Inbrincable
bastards
are
ten
seasons
fixed'
(yes)
Blanca
Nieve′
pregunta
en
Alaska
por
mi
zip
code
Snow
White'
ask
in
Alaska
for
my
zip
code
La
NASA
estudió
el
flow,
y
dicen:
NASA
studied
the
flow,
and
they
say:
"Coscu
that's
the
real
goat"
(stop
this)
"Coscu
that's
the
real
goat"
(stop
this)
Homeboy
esto
es
mafia
a
lo
goodfella
Homeboy
this
is
mafia
a
la
goodfella
"You′re
fuckin'
with
the
best",
si
hablan
de
Cosculluela
"You're
fuckin'
with
the
best,"
if
they
talk
about
Cosculluela
Protegí'o
por
dios
(amén),
ustede′
no
hablen
de
Glock
(jaja)
I
protected'
or
by
God
(amen),
you
' don't
talk
about
Glock
(haha)
Graban
con
69
despué′
que
choteó
a
to'
lo′
Bloods
They
record
with
69
after
'he
shot
to'
lo'
Bloods
Jodedore'
a
donde
es
que
está
toda
esa
jode′era
(yih-yih-yeah)
Fuck
me
' to
where
is
all
that
fuck'
era
(yih-yih-yeah)
El
código
es
igual
en
P.R
o
allá
afuera
The
code
is
the
same
in
p.R
or
out
there
Saramambiche,
Saramambiche,
Si
ustedes
están
viendo
desde
los
bleachers
(van
embarra'o)
If
you
are
watching
from
the
bleachers
(van
embarra'o)
Tú
sabe′
que
la
isla
está
a
switche,
woh
You
know
'that
the
island
is
a
switche,
woh
Tanto
que
roncan
So
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(ninguno
se
monta;
ah,
ah)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(no
one
rides;
ah,
ah)
Estamo'
frío',
siempre
chillin′
(ey)
We're
'cold',
always
chillin'
(ey)
Y
no
hay
preocupación,
And
there
is
no
worry,
Sobran
lo′
Benji',
lo′
culo'
y
los
Richard
Mille
There's
more
than
'Benji',
'ass'
and
the
Richard
Mille
Ustedes
son
tri-li
(eh-eh)
You
guys
are
tri-li
(eh-eh)
Por
eso
no
entiendo
tanto
que
roncan
That's
why
I
don't
understand
so
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(woh-oh-woh-oh)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(woh-oh-woh-oh)
Estamo′
frío',
siempre
chillin′
(ja)
I'm
'cold',
always
chillin'
(ha)
Y
no
hay
preocupación,
And
there
is
no
worry,
Sobran
lo'
Benji',
lo′
culo′
y
los
Richard
Mille
(papá
W)
There's
more
than
'Benji',
'ass'
and
the
Richard
Mille
(Dad
W)
Ustedes
son
tri-li
(mira,
mocoso)
You
guys
are
tri-li
(look,
brat)
Tú
'tá′
buscando
un
show
down
You
'tá'
looking
for
a
show
down
Los
he
tira'o
en
todos
lo′
round
(hey,
hey,
hey)
I've
thrown
'em
all
round
(hey,
hey,
hey)
Corriente
do'
veinte
tú
′tás
sintiendo
el
ground
(hey,
hey,
hey)
Current
do
'twenty
you'tas
feeling
the
ground
(hey,
hey,
hey)
Aparenta
ser
calle
y
siempre
piden
caca'o
(hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
It
seems
to
be
street
and
they
always
ask
for
cocoa'o
(hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
Tú
no
eres
ningún
maleante
na',
tú
lo
que
ere′
un
boy
scout
(prende)
You
ain't
no
badass
na',
you
what
you're
a
boy
scout
(turn
on)
Se
pilló
en
la
Range
Rover
(brrah)
He
got
caught
in
the
Range
Rover
(brrah)
Te
setiamos
con
los
drone′
(brrah)
We
setiamos
you
with
the
drone'
(brrah)
Ya
sabemos
lo
tuyo,
ninguno
tiene
cojone'
We
already
know
about
you,
no
one
has
cojone'
Estoy
muy
duro
rapeando
bobolones
I'm
really
hard
rapping
bobolones
No
busquen
que
se
activen
los
Do
not
look
for
them
to
be
activated
Demente′
y
que
estrellemo'
lo′
avione'
(oye)
Crazy
'and
let
me
crash'
I
'flew'
it
(hey)
Roncándome
de
plata
y
de
que
tienen
poder
Snoring
me
out
of
silver
and
that
they
have
power
Mira
embustero,
conmigo
se
tienen
que
joder
Look
liar,
they
have
to
fuck
with
me
Te
falta
nivel
para
llegar
donde
estoy
(te
falta
mucho)
You
lack
level
to
get
where
I
am
(you
lack
a
lot)
Todito′
tiemblan
cuando
llegan
lo'
bad
boy
They
all
tremble
when
they
get
the
bad
boy
Dale
consigue
otro
saco
(ah),
pa'
meterle
bellaco
(ah)
Dale
gets
another
sack
(ah),
to
put
him
in
you
rascal
(ah)
Fronteándome
de
caco
(ah),
y
ere′
tremendo
sapo
Fronting
me
with
a
poo
(ah),
and
ere'
tremendous
toad
Los
míos
se
montan
y
van,
y
te
cambiamo′
el
plan
(yeah)
Mine
get
on
and
go,
and
I'll
change
you'
the
plan
(yeah)
Quitándole
la
careta
a
los
maleante'
de
Instagram
(Young
Kingz,
nigga)
Taking
the
mask
off
the
bad
Guys'
of
Instagram
(Young
Kingz,
nigga)
A
lo′
enemigo'
ocultos
siempre
me
les
dejo
ver
To
the
hidden
'enemy'
I
always
let
them
see
Saben
que
nunca
me
vo′a
dejar
joder
They
know
that
I'll
never
let
fuck
Sigo
adquiriendo
más
poder
I
keep
getting
more
power
Dicen:
"ese
es
Myke
Towers,
siempre
está
en
la
de
él"
They
say,
"That's
Myke
Towers,
she's
always
in
his"
El
que
quiera
guallar
que
me
deje
saber
Anyone
who
wants
to
guallar
let
me
know
Me
sobran
los
Benjamin
Franklin,
subimos
de
rankin'
I've
got
plenty
of
Benjamin
Franklin's,
we
went
up
from
rankin'
Los
burro′
cruzando
por
el
océano
Atlantic
The
donkeys'
crossing
the
Atlantic
Ocean...
A
distancia
roncan,
de
frente
le
dan
la
panky
From
a
distance
they
snore,
from
the
front
they
give
the
panky
Soy
leyenda
musical
como
Maelo
y
Frankie
I'm
a
musical
legend
like
Maelo
and
Frankie
Tú
y
yo
no
somo'
iguale',
manito
no
te
compare′
(pare)
You
and
I
are
not
'equal',
manito
don't
compare
you'
(stop)
Puede
que
todo
tipo
de
público
yo
lo
acapare
Maybe
all
kinds
of
audience
I'll
hog
it
Tiene
gente
que
se
monta,
también
tengo
pale′
He's
got
people
riding,
I've
got
pale
too...'
Si
voy
yo
lo
más
seguro
que
ni
me
enmascare
If
I
go
I
will
most
certainly
not
even
mask
myself
Y
yo
estoy
claro,
a
to'
lao′
que
me
meto
And
I'm
clear,
to
to
'lao'
that
I
get
Bendecido
sin
collares
ni
amuleto'
Blessed
without
necklaces
or
amulet'
To′a
la'
babie′
quieren
con
el
prieto
To'a
the
'babie'
they
want
with
the
prieto
Ustedes
se
caen
si
el
botón
rojo
yo
lo
aprieto
You
guys
fall
off
if
the
red
button
I
press
it
Cuando
me
hable,
hágalo
con
respeto
When
you
talk
to
me,
do
it
with
respect
Tanto
que
roncan
So
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(ninguno
se
monta;
ah,
ah)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(no
one
rides;
ah,
ah)
Estamo'
frío',
siempre
chillin′
(ey)
We're
'cold',
always
chillin'
(ey)
Y
no
hay
preocupación
And
there
is
no
worry
Sobran
lo′
Benji',
lo′
culo'
y
los
Richard
Mille
There's
more
than
'Benji',
'ass'
and
the
Richard
Mille
Ustedes
son
tri-li
You
are
tri-li
Por
eso
no
entiendo
tanto
que
roncan
That's
why
I
don't
understand
so
much
that
they
snore
Hablan
de
calle,
pero
ninguno
se
monta
(woh-oh-woh-oh)
They
talk
about
the
street,
but
no
one
rides
(woh-oh-woh-oh)
Estamo′
frío',
siempre
chillin′
(ja)
I'm
'cold',
always
chillin'
(ha)
Y
no
hay
preocupación
(no),
And
there's
no
worry
(no),
Sobran
lo'
Benji',
lo′
culo′
y
los
Richard
Mille
There's
more
than
'Benji',
'ass'
and
the
Richard
Mille
Ustedes
son
tri-li
(Juanka;
díselo
Juanka)
You
are
tri-li
(Juanka;
tell
him
Juanka)
Yo
soy
la
máquina
de
guerra,
el
rifle
con
más
bala'
en
los
cepillo′
I
am
the
war
machine,
the
rifle
with
the
most
bullets
'in
the
brush'
Como
el
viejo
Jordan
con
los
sei'
anillo′
Like
the
old
Jordan
with
the
sei'ring'
No
le
bajo
un
centímetro,
guarden
distancia,
no
pase
el
perímetro
Don't
let
me
get
under
an
inch,
keep
your
distance,
don't
go
past
the
perimeter
Te
está
midiendo
la
nueve
milímetro,
amen
(ah-ah)
He's
measuring
you
the
nine
millimeter,
amen
(ah-ah)
Estoy
aquí
de
pie
y
con
vida
como
Tempo
en
su
peak
I'm
standing
here
and
alive
as
Tempo
at
his
peak
Un
maleanteo
sin
mí
es
como
Nueva
York
sin
los
Knicks
A
hoodlum
without
me
is
like
New
York
without
the
Knicks
Jeje,
yo
nunca
salgo
plain
Hehe,
I
never
go
out
on
a
plain...
La'
moñas
son
del
color
de
lo′
dread
'e
Lil
Wayne
The
'buns
are
the
color
of
the
'dread'
and
Lil
Wayne
Yo
soy
una
estrella,
como
el
logo
'e
Gold
Star
I
am
a
star,
like
the
logo
'e
Gold
Star
Y
me
enviaron
al
espacio
a
jugar
con
los
Monstars
(joh)
And
they
sent
me
to
space
to
play
with
the
Monstars
(joh)
Que
pidan
refuerzo
que
llegó
el
más
duro
verso
por
verso
Let
them
ask
for
reinforcement
that
came
the
hardest
verse
by
verse
No
me
tuerzo
y
antes
de
salir
con
la
muerte
converso
I
don't
twist
and
before
I
go
out
with
death
I
convert
To′
los
palo′
son
en
fibra
'e
carbono
To
'the
sticks'
are
in
fiber
'e
carbon
Repartimo′
y
tu
cabeza
tiene
presión
I
deal
' and
your
head
has
pressure
Como
especial
de
Econo,
al
por
mayor
y
al
letal
As
an
Econo
special,
wholesale
and
lethal
Quieren
vivirse
"La
Casa
De
Papel"
They
want
to
live
"The
House
Of
Paper"
Y
no
aguantan
la
casa
'e
cristal,
cabrón
And
they
can't
stand
the
house
'e
glass,
bastard
(Párame
eso
ahí,
párame
eso
ahí
(Stop
that
right
there,
stop
that
right
there
Dame
un
break,
dame
un
break,
El
Negrito
Ojo′
Claro')
Give
me
a
break,
give
me
a
break,
The
Little
Black
'Light'
Eye)
El
artista
má′
transcendente
(ja)
The
most
transcendent
artist
(ha)
¿Y
quién
me
ronca?
(¿quién
me
ronca?)
And
who
snores
at
me?
(who
snores
at
me?)
Se
convierte
en
clásico
dónde
el
oso
se
monta
(brr,
brr;
ah)
It
becomes
classic
where
the
bear
rides
(brr,
brr;
ah)
Aquí
hay
nivele',
ya
rompí
lo'
Record
Guinness
(Record
Guinness)
Here's
level',
I've
already
broken
the
'Guinness
Record
(Guinness
Record)
Bo,
ya
yo
he
hecho
to′
lo
que
tú
te
imagine′
(jaja)
Bo,
I've
already
done
to
'whatever
you
imagine'
(haha)
Má'
de
cien
millone′
de
razone'
pa′
roncar
(pa'
roncar)
More
'out
of
a
hundred
million'
reason
'to
snore
(to
snore)
Pa′
ciento
cincuenta
semanal,
lo
dice
en
los
chart
(ustede'
saben
ya)
For
'one
hundred
and
fifty
weekly,
it
says
in
the
charts
(you
' know
already)
Empezamo'
desde
abajo,
esto
e′
normal
(esto
e′
anormal;
jaja)
Let's
start
'from
the
bottom,
this
is
' normal
(this
is
'abnormal;
haha)
Yo
me
compré
un
avión
porque
quería
volar
(jaja)
I
bought
a
plane
because
I
wanted
to
fly
(haha)
Estoy
por
encima
'e
ustede′
y
no
fue
adrede
(por
encima
'e
ustede′)
I'm
over
'e
you'
and
it
wasn't
on
purpose
(over
'e
you')
Esto
e'
cien
por
treinta
y
cinco,
aquí
cualquiera
se
muere
(brr)
This
is
a
hundred
times
thirty-five,
anyone
dies
here
(brr)
Que
aquí
lo′
palo'
gritan,
mejor
evita'
That
here
the
'stick'
they
shout,
better
avoid'
Que
ustede′
lo′
pillan
y
cantan
Franco
De
Vita
(woh-oh)
That
you
'get'
it
and
sing
Franco
De
Vita
(woh-oh)
Aquí
lo'
má′
duro
soy
yo,
el
má'
cabrón
soy
yo
Here
the
'hardest'
is
me,
the
'hardest
bastard'
is
me
Le′
que
ustede'
′tán
haciendo,
Le
'what
are
you'
'doing,
El
que
me
lo
inventé
fui
yo
(ustede'
saben
ya)
The
one
who
invented
it
was
me
(you
already
know)
Díselo
hyde,
como
es
que
dice
el
refrán
(ja)
Tell
him
hyde,
as
the
saying
goes
(ha)
No
e'
lo
mismo
hablar
de
Osama,
tú
ver
el
taliban
(brr,
brr,
ja)
It's
not
the
same
talking
about
Osama,
you
see
the
Taliban
(brr,
brr,
ha)
Ustede′
tanto
que
roncan,
yeh,
yeh
(jajaja)
You
' so
much
that
you
snore,
yeh,
yeh
(lol)
El
negrito
ojos
claro′
(ustede'
saben
ya)
The
little
black
eyes
clear'
(you
' know
already)
Ozuna
(papá
W;
ustede′
saben
ya)
Ozuna
(Daddy
W;
you
know
already)
Dímelo
Wisin
(El
Negrito
De
Ojos
Claro')
Tell
Me
Wisin
(the
Light-eyed
Little
Black
Guy')
Dímelo
austin
(Austin,
"La
Maraizón")
Dímelo
austin
(Austin,
"La
Maraizón")
El
Prínci
(wuh)
El
Prínci
(wuh)
Dímelo
Cos
(El
Prínci)
Dímelo
Cos
(El
Prínci)
Juanka,
"El
Problematik"
(Juanka)
Juanka,
"El
Problematik"
(Juanka)
Easy
Money
baby
(jaja,
dime
negro)
Easy
Money
baby
(jaja,
dime
negro)
Myke
(Myke;
¿ah?)
Myke
(Myke;
¿ah?)
Dímelo
Gotay
Dímelo
Gotay
Dímelo
Hyde
(dímelo
Jazzo)
Dímelo
Hyde
(dímelo
Jazzo)
Hyde,
"El
Químico"
Hyde,
"El
Químico"
Los
Legendarios
(La
Base)
Los
Legendarios
(La
Base)
Genio
(El
Mueca,
ah)
Genius
(The
Grimace,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Santos, Michael Torres Monge, Jan Carlos Ozuna Rosado, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Jose F Cosculluela, Juan Karlos Bauza Blasini, Juan Luis Morera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.