Ozuna - Me Dijeron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozuna - Me Dijeron




Me Dijeron
They Told Me
Ya me dijeron (oh-oh-oh-oh)
They already told me (oh-oh-oh-oh)
Que a me quieres ver
That you want to see me
Ya tu amiga me lo confesó
Your friend already confessed it to me
Que al igual que yo, me quieres comer
That just like me, you want to devour me
Ya me dijeron
They already told me
Que no eres feliz con él
That you're not happy with him
No hay nada de malo, ven, pásala bien
There's nothing wrong, come on, have a good time
Dime cuándo nos vamos a ver
Tell me when we're going to see each other
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Y por morías
And you were dying for me
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Que por morías
That you were dying for me
Yo que quieres recordar
I know you want to remember
Como es que lo hacíamos, bien rico, sin parar
How we used to do it, so good, non-stop
Quiero volver a acariciar
I want to caress again
A ese cuerpesito que me hace pecar
That little body that makes me sin
Bebé, déjame sentir tu calor
Baby, let me feel your warmth
En mi cuarto, a solas la pasamos mejor
In my room, alone we have a better time
No si es placer, o sufrimiento o dolor
I don't know if it's pleasure, or suffering or pain
Yo que me gusta que me ignores, mi amor
I know I like it when you ignore me, my love
eres mía
You are mine
Déjame sentir tu calor
Let me feel your warmth
En mi cuarto, a solas la pasamos mejor
In my room, alone we have a better time
No si es placer, o sufrimiento o dolor
I don't know if it's pleasure, or suffering or pain
Yo que me gusta que me ignores, mi amor
I know I like it when you ignore me, my love
eres mía
You are mine
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Y por morías
And you were dying for me
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Que por morías
That you were dying for me
Déjame sentir tu calor
Let me feel your warmth
En mi cuarto, a solas la pasamos mejor
In my room, alone we have a better time
No si es placer, o sufrimiento o dolor
I don't know if it's pleasure, or suffering or pain
Yo que me gusta que me ignores, mi amor
I know I like it when you ignore me, my love
eres mía
You are mine
Déjame sentir tu calor
Let me feel your warmth
En mi cuarto, a solas la pasamos mejor
In my room, alone we have a better time
No si es placer, o sufrimiento o dolor
I don't know if it's pleasure, or suffering or pain
Yo que me gusta que me ignores, mi amor
I know I like it when you ignore me, my love
eres mía
You are mine
Ya me dijeron (oh-oh-oh-oh)
They already told me (oh-oh-oh-oh)
Que a me quieres ver
That you want to see me
Ya tu amiga me lo confesó
Your friend already confessed it to me
Que al igual que yo me quieres comer
That just like me, you want to devour me
Ya me dijeron
They already told me
Que no eres feliz con él
That you're not happy with him
No hay nada de malo, ven, pásala bien
There's nothing wrong, come on, have a good time
Dime cuándo nos vamos a ver
Tell me when we're going to see each other
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Y por morías
And you were dying for me
Déjame sentirte, bebé
Let me feel you, baby
Como en el teléfono me decías
Like you used to tell me on the phone
Que yo era tu fantasía
That I was your fantasy
Que por morías
That you were dying for me
Chris Jeday
Chris Jeday
Gaby Music
Gaby Music





Writer(s): LUIS ORTIZ RIVERA, CARLOS ORTIZ RIVERA, RAFAEL APONTE BLANCO, JAN OZUNA ROSADO, JUAN RIVERA, VICENTE SAAVEDRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.