Paroles et traduction Ozuna - Me Dijeron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
dijeron
(oh-oh-oh-oh)
They
already
told
me
(oh-oh-oh-oh)
Que
tú
a
mí
me
quieres
ver
That
you
want
to
see
me
Ya
tu
amiga
me
lo
confesó
Your
friend
already
confessed
it
to
me
Que
al
igual
que
yo,
tú
me
quieres
comer
That
just
like
me,
you
want
to
devour
me
Ya
me
dijeron
They
already
told
me
Que
no
eres
feliz
con
él
That
you're
not
happy
with
him
No
hay
nada
de
malo,
ven,
pásala
bien
There's
nothing
wrong,
come
on,
have
a
good
time
Dime
cuándo
nos
vamos
a
ver
Tell
me
when
we're
going
to
see
each
other
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Y
por
mí
morías
And
you
were
dying
for
me
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Que
por
mí
morías
That
you
were
dying
for
me
Yo
sé
que
tú
quieres
recordar
I
know
you
want
to
remember
Como
es
que
lo
hacíamos,
bien
rico,
sin
parar
How
we
used
to
do
it,
so
good,
non-stop
Quiero
volver
a
acariciar
I
want
to
caress
again
A
ese
cuerpesito
que
me
hace
pecar
That
little
body
that
makes
me
sin
Bebé,
déjame
sentir
tu
calor
Baby,
let
me
feel
your
warmth
En
mi
cuarto,
a
solas
la
pasamos
mejor
In
my
room,
alone
we
have
a
better
time
No
sé
si
es
placer,
o
sufrimiento
o
dolor
I
don't
know
if
it's
pleasure,
or
suffering
or
pain
Yo
sé
que
me
gusta
que
me
ignores,
mi
amor
I
know
I
like
it
when
you
ignore
me,
my
love
Déjame
sentir
tu
calor
Let
me
feel
your
warmth
En
mi
cuarto,
a
solas
la
pasamos
mejor
In
my
room,
alone
we
have
a
better
time
No
sé
si
es
placer,
o
sufrimiento
o
dolor
I
don't
know
if
it's
pleasure,
or
suffering
or
pain
Yo
sé
que
me
gusta
que
me
ignores,
mi
amor
I
know
I
like
it
when
you
ignore
me,
my
love
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Y
por
mí
morías
And
you
were
dying
for
me
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Que
por
mí
morías
That
you
were
dying
for
me
Déjame
sentir
tu
calor
Let
me
feel
your
warmth
En
mi
cuarto,
a
solas
la
pasamos
mejor
In
my
room,
alone
we
have
a
better
time
No
sé
si
es
placer,
o
sufrimiento
o
dolor
I
don't
know
if
it's
pleasure,
or
suffering
or
pain
Yo
sé
que
me
gusta
que
me
ignores,
mi
amor
I
know
I
like
it
when
you
ignore
me,
my
love
Déjame
sentir
tu
calor
Let
me
feel
your
warmth
En
mi
cuarto,
a
solas
la
pasamos
mejor
In
my
room,
alone
we
have
a
better
time
No
sé
si
es
placer,
o
sufrimiento
o
dolor
I
don't
know
if
it's
pleasure,
or
suffering
or
pain
Yo
sé
que
me
gusta
que
me
ignores,
mi
amor
I
know
I
like
it
when
you
ignore
me,
my
love
Ya
me
dijeron
(oh-oh-oh-oh)
They
already
told
me
(oh-oh-oh-oh)
Que
tú
a
mí
me
quieres
ver
That
you
want
to
see
me
Ya
tu
amiga
me
lo
confesó
Your
friend
already
confessed
it
to
me
Que
al
igual
que
yo
tú
me
quieres
comer
That
just
like
me,
you
want
to
devour
me
Ya
me
dijeron
They
already
told
me
Que
no
eres
feliz
con
él
That
you're
not
happy
with
him
No
hay
nada
de
malo,
ven,
pásala
bien
There's
nothing
wrong,
come
on,
have
a
good
time
Dime
cuándo
nos
vamos
a
ver
Tell
me
when
we're
going
to
see
each
other
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Y
por
mí
morías
And
you
were
dying
for
me
Déjame
sentirte,
bebé
Let
me
feel
you,
baby
Como
en
el
teléfono
tú
me
decías
Like
you
used
to
tell
me
on
the
phone
Que
yo
era
tu
fantasía
That
I
was
your
fantasy
Que
por
mí
morías
That
you
were
dying
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS ORTIZ RIVERA, CARLOS ORTIZ RIVERA, RAFAEL APONTE BLANCO, JAN OZUNA ROSADO, JUAN RIVERA, VICENTE SAAVEDRA
Album
Aura
date de sortie
24-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.