Ozuna - Tu Foto (Mixed) - traduction des paroles en allemand

Tu Foto (Mixed) - Ozunatraduction en allemand




Tu Foto (Mixed)
Dein Foto (Mixed)
En muchas veces que
Oft ist es so, dass
Gastamos tiempo del que tenemos
wir Zeit verschwenden, die wir haben,
Para dedicárselo a lo que no queremos
um sie dem zu widmen, was wir nicht wollen.
La vida tiene un solo destino, morir
Das Leben hat nur ein Ziel: zu sterben.
Pero muchas veces tenemos que cuidarnos
Aber oft müssen wir auf uns aufpassen,
De lo que nos puede derrumbar
vor dem, was uns zerstören kann.
Ama a quien te quiere, a quien no te quiere
Liebe den, der dich liebt, den, der dich nicht liebt,
Hasta tu enemigo
sogar deinen Feind.
Dale valor a cada momento,
Gib jedem Moment einen Wert,
El tiempo que se va, no regresa
die Zeit, die vergeht, kommt nicht zurück.
El reloj nunca para, cada hora tiene un valor
Die Uhr hält niemals an, jede Stunde hat einen Wert,
Notan solo económico, también sentimental
nicht nur einen wirtschaftlichen, auch einen sentimentalen.
Uno se muere y el mundo continua, nadie mas
Man stirbt und die Welt dreht sich weiter, niemand sonst
Que tu familia, quiere lo mejor para ti
als deine Familie will das Beste für dich.
Todas las mañanas dale gracias a Dios
Jeden Morgen danke Gott
Por otro día, por que te supla salud y no cosas materiales
für einen weiteren Tag, dafür, dass er dir Gesundheit gibt und keine materiellen Dinge,
Por que aquí todos somos iguales
denn hier sind wir alle gleich.
Nunca permitas que el vicio, con tu alma acabe na'
Lass niemals zu, dass die Sucht deine Seele zerstört, nein.
Ouh no no no no no no
Ouh no no no no no no
Ay music a flow (flow)
Ay Music a flow (flow)
Ni una llamada, como si nada
Nicht ein Anruf, als wäre nichts gewesen,
De nada y no quiere saber de mi
gar nichts, und sie will nichts von mir wissen.
Que me perdonara, yo pensaba
Dass sie mir verzeihen würde, dachte ich,
Que tu solamente eras para mi
dass du nur für mich bestimmt warst.
Tengo tu foto, pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden,
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden,
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.
Tengo tu foto, con el corazón roto
Ich habe dein Foto, mit gebrochenem Herzen,
Siento que me estoy volviendo loco
ich fühle, dass ich verrückt werde.
Si ya no te veo, me miro al espejo
Wenn ich dich nicht mehr sehe, schaue ich in den Spiegel
Y no lo creo, no sabes lo que te deseo
und ich glaube es nicht, du weißt nicht, wie sehr ich dich begehre.
Y déjate llevar de mi
Und lass dich von mir mitreißen,
Pa' que veas como es que vivimos
damit du siehst, wie wir leben,
Como es que lo hacemos, como repetimos
wie wir es machen, wie wir es wiederholen.
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es fällt mir so schwer, dich zu finden,
Que tengo que conformarme
dass ich mich zufriedengeben muss.
Y déjate llevar de mi
Und lass dich von mir mitreißen,
Pa' que veas como es que vivimos
damit du siehst, wie wir leben,
Como es que lo hacemos, como repetimos
wie wir es machen, wie wir es wiederholen.
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es fällt mir so schwer, dich zu finden,
Que tengo que conformarme
dass ich mich zufriedengeben muss.
(Mami)
(Mami)
Tengo tu foto, pa' volverme loco (pa' volverme loco)
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden (um verrückt zu werden),
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.
Tengo tu foto pa' volverme loco (pa' volverme loco)
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden (um verrückt zu werden),
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.
A veces me canso, pero sigo esperando
Manchmal werde ich müde, aber ich warte weiter
Y me pregunto hasta cuando y te mando
und frage mich, bis wann, und ich schicke dir
Un par de cartas a ver si contestas
ein paar Briefe, um zu sehen, ob du antwortest.
Y sigo esperando respuesta, dime que te cuesta
Und ich warte weiter auf Antwort, sag mir, was es dich kostet,
Responderme para yo poder hablarte
mir zu antworten, damit ich mit dir reden kann.
Si me dejaras amarte, tratarte
Wenn du mich dich lieben lassen würdest, dich behandeln...
Baby te lo juro, vas a ser feliz
Baby, ich schwöre es dir, du wirst glücklich sein.
no sabes como es que me gusta a mi
Du weißt nicht, wie ich es mag.
Y déjate llevar de mi
Und lass dich von mir mitreißen,
Pa' que veas como es que vivimos
damit du siehst, wie wir leben,
Como es que lo hacemos, como repetimos
wie wir es machen, wie wir es wiederholen.
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es fällt mir so schwer, dich zu finden,
Que tengo que conformarme
dass ich mich zufriedengeben muss.
Ni una llamada, como si nada
Nicht ein Anruf, als wäre nichts gewesen,
De nada y no quiere saber de
gar nichts, und sie will nichts von mir wissen.
Que me perdonara, yo pensaba
Dass sie mir verzeihen würde, dachte ich,
Que solamente eras para
dass du nur für mich bestimmt warst.
Tengo tu foto, pa' volverme loco (pa' volverme loco)
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden (um verrückt zu werden),
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.
Tengo tu foto para volverme loco (pa' volverme loco)
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden (um verrückt zu werden),
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
denke an dich, nur an dich, mein Herz gebrochen.





Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Jean Soto Pascual, Neison Meza Ortega, Vicente Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.