Paroles et traduction Ozzie Nelson - At Long Last Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Long Last Love
Долгожданная любовь
I'm
so
in
love,
i've
no
sense
of
values
at
all.
Я
так
влюблен,
что
совершенно
потерял
голову.
Is
this
a
playtime
affair
of
maytime,
or
is
it
a
windfall?(refrain)is
it
an
earthquake
or
simply
a
shock?
Это
майская
интрижка
или
настоящее
сокровище?(припев)
Это
землетрясение
или
просто
толчок?
Is
it
the
good
turtle
soup
or
merely
the
mock?
Это
настоящий
черепаховый
суп
или
просто
имитация?
Is
it
a
cocktail
this
feeling
of
joy,
or
is
what
i
feel
the
real
mccoy?
Это
коктейль,
это
чувство
радости,
или
то,
что
я
чувствую
— настоящая
любовь?
Is
it
for
all
time,
or
simply
a
lark?
Это
навсегда
или
просто
мимолетное
увлечение?
Is
it
granada
i
see
or
only
asbury
park?
Это
Гранада,
которую
я
вижу,
или
всего
лишь
Асбери-Парк?
Is
it
a
fancy
not
worth
thinking
of,
or
is
it
at
long
last
love?
Это
фантазия,
о
которой
не
стоит
думать,
или
это,
наконец,
любовь?
From:
gloria
"montcomags"
От:
Глория
"montcomags"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.