Ozzy Allan - Out of Time. - traduction des paroles en russe

Out of Time. - Ozzy Allantraduction en russe




Out of Time.
Не вовремя.
Homesick for the days we lost
Тоскую по дням, которые мы потеряли
Can't see all the damage I caused
Не вижу весь ущерб, что причинил
New pain for the line he crossed
Новая боль за черту, которую он перешёл
Never cared about price, never cared bout cost
Никогда не заботился о цене, никогда не заботился о стоимости
Homesick for the days we lost (yea)
Тоскую по дням, которые мы потеряли (да)
Don't look at all the damage I caused (woah)
Не смотри на весь ущерб, что я причинил (о)
New pain for the line he crossed
Новая боль за черту, которую он перешёл
Never cared about price, never cared bout cost
Никогда не заботился о цене, никогда не заботился о стоимости
She said don't fuck up my high
Ты сказала, не порти мне кайф
I see through your smile
Я вижу сквозь твою улыбку
What you never told me
То, что ты мне никогда не говорила
Yea, went on for awhile
Да, продолжалось некоторое время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
She said don't fuck up my high
Ты сказала, не порти мне кайф
I see through your smile
Я вижу сквозь твою улыбку
What you never told me
То, что ты мне никогда не говорила
Yea, went on for awhile
Да, продолжалось некоторое время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
Have fun tryna go and do better
Развлекайся, пытаясь стать лучше
Touché, but I don't feel no pressure
Туше, но я не чувствую никакого давления
Stressing over somebody else
Стресс из-за кого-то другого
Girl you should know that's a never
Девушка, ты должна знать, что это никогда
Know I don't care, its whatever
Знаю, мне всё равно, как бы то ни было
I can't explain why were tethered
Я не могу объяснить, почему мы связаны
But after all that we've seen
Но после всего, что мы видели
I think its better I tell ya
Я думаю, лучше я скажу тебе
(I think its better I tell ya)
думаю, лучше я скажу тебе)
Uhhuhh, she need that
Ага, ей это нужно
Finna break her heart, she'll feel that
Сейчас разобью ей сердце, она это почувствует
She knows me well, can't see past
Она хорошо меня знает, не может видеть дальше
Yea all the shit form my past
Да, всё дерьмо из моего прошлого
So I keep on running I'm too fast
Поэтому я продолжаю бежать, я слишком быстр
Too bad, coming in first, no last
Очень жаль, прихожу первым, не последним
Yuh, already gassed, one more lap
Да, уже на пределе, ещё один круг
Yea one more lap and I think Imma pass out
Да, ещё один круг, и я думаю, что отключусь
But I wake back up
Но я просыпаюсь
Keep on running so you can't catch up
Продолжаю бежать, чтобы ты не могла догнать
911, where the dispatcher?
911, где диспетчер?
Yea, bro not him, make a disaster, dancer, prancer
Да, бро, не он, устроит катастрофу, танцор, скакун
Lay down on the ground, no answer
Ложись на землю, нет ответа
Kill him in silence, cancer
Убей его молчанием, рак
P's and Q's, how I teach you manners
Вежливость, вот как я учу тебя манерам
(She said don't fuck up my high)
(Ты сказала, не порти мне кайф)
(I see through your smile)
вижу сквозь твою улыбку)
(What you never told me)
(То, что ты мне никогда не говорила)
(Yea, went on for awhile)
(Да, продолжалось некоторое время)
(I'll pay for my crime)
заплачу за своё преступление)
(I ran out of time)
меня кончилось время)
(I'll pay for my crime)
заплачу за своё преступление)
(I ran out of time)
меня кончилось время)
She said don't fuck up my high
Ты сказала, не порти мне кайф
I see through your smile
Я вижу сквозь твою улыбку
What you never told me
То, что ты мне никогда не говорила
Yea, went on for awhile
Да, продолжалось некоторое время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
She said don't fuck up my high
Ты сказала, не порти мне кайф
I see through your smile
Я вижу сквозь твою улыбку
What you never told me
То, что ты мне никогда не говорила
Yea, it went on for awhile!
Да, это продолжалось некоторое время!
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
I'll pay for my crime
Я заплачу за своё преступление
I ran out of time
У меня кончилось время
Yuh, top five, locked in
Да, в топ-5, заперт
All night, clocked in
Всю ночь, на часах
She said I need you
Ты сказала, что я тебе нужен
No shit, girl me too
Без сомнения, детка, мне тоже
So girl just stay tuned
Так что, детка, просто оставайся на связи
Lets go get fucked on date two
Давай потрахаемся на втором свидании
Cause fuck the world and fuck you
Потому что к чёрту мир и к чёрту тебя
Yea fuck yo world, I hate you
Да, к чёрту твой мир, я ненавижу тебя
Sorry I never made time to go visit
Извини, что я никогда не находил времени, чтобы навестить тебя
Yea sorry I'm living my life to my vision
Да, извини, что живу своей жизнью по своему видению
It's too many people that wan't my attention
Слишком много людей хотят моего внимания
The tension is rising, I feel it, possession
Напряжение нарастает, я чувствую это, одержимость
I'm feeling obsessed, and these feelings suppressed
Я чувствую одержимость, и эти чувства подавлены
And before you suggest, I don't care to address
И прежде чем ты предложишь, мне всё равно, что обсуждать
how I'm killing myself to end top as the muhfuckin best, yuh
как я убиваю себя, чтобы закончить в топе как грёбаный лучший, да
Yuh, fully prepared for this shit
Да, полностью готов к этому дерьму
Yuh, yea I'm never gon quit
Да, я никогда не брошу
Fully prepared for this shit
Полностью готов к этому дерьму
Never gon quit, never gon quit
Никогда не брошу, никогда не брошу
Fully prepared, Never gon, never gon
Полностью готов, никогда не, никогда не
Never gon quit, never gon quit
Никогда не брошу, никогда не брошу
Fully prepared, Never gon, never gon
Полностью готов, никогда не, никогда не
Never gon quit, never gon quit
Никогда не брошу, никогда не брошу
Fully prepared, fully prepared, Never gon quit
Полностью готов, полностью готов, никогда не брошу





Writer(s): Austin Oesterling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.