Ozzy Osbourne with Motörhead - I Ain't No Nice Guy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozzy Osbourne with Motörhead - I Ain't No Nice Guy




When I was young I was the nicest guy I knew
Когда я был молод, я был самым милым парнем, которого знал.
I thought I was the chosen one
Я думал, что я избранный.
But time went by and I found out a thing or two
Но время шло, и я узнал кое-что.
My shine wore off as time wore on
Мой блеск стирался, когда шло время.
I thought that I was living out the perfect life
Я думал, что проживаю идеальную жизнь.
But in the lonely hours when the truth begins to bite
Но в одинокие часы, когда правда начинает кусаться.
I thought about the times when I turned my back and stalled
Я думал о тех временах, когда повернулся спиной и заглох.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
When I was young I was the only game in town
Когда я был молод, я был единственной игрой в городе.
I thought I had it down for sure
Я думал, у меня все под контролем.
But time went by and I was lost in what I found
Но время шло, и я был потерян в том, что нашел.
The reasons blurred, the way unsure
Причины размыты, путь неуверен.
I thought that I was living life the only way
Я думал, что живу своей жизнью только так.
But as I saw that life was more than day to day
Но когда я увидел, что жизнь была больше, чем изо дня в день.
I turned around, I read the writing on the wall
Я обернулся и прочел надпись на стене.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
In all the years you spent between your birth and death
За все годы, что ты провел между рождением и смертью.
You know there's lots of times when you shouldn't saved your breath
Ты знаешь, что бывает много раз, когда тебе не стоит задерживать дыхание.
It comes as quite a shock when that trip leads to a fall
Это шокирует, когда это путешествие ведет к падению.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
When I was young I was the nicest guy I knew
Когда я был молод, я был самым милым парнем, которого знал.
I thought I was the chosen one
Я думал, что я избранный.
But time went by and I found out a thing or two
Но время шло, и я узнал кое-что.
My shine wore off as time wore on
Мой блеск стирался, когда шло время.
I thought that I was living out the perfect life
Я думал, что проживаю идеальную жизнь.
But in the lonely hours when the moon's the only light
Но в одинокие часы, когда Луна-единственный свет.
I thought about the times when I turned my back and stalled
Я думал о тех временах, когда повернулся спиной и заглох.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.
I ain't no nice guy after all
В конце концов, я не хороший парень.





Writer(s): Ian Kilmister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.