Paroles et traduction Ozzy Osbourne with Motörhead - I Ain't No Nice Guy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't No Nice Guy
Я Не Хороший Парень
When
I
was
young
I
was
the
nicest
guy
I
knew
Когда
я
был
молод,
я
был
самым
хорошим
парнем,
которого
знал
I
thought
I
was
the
chosen
one
Я
думал,
что
я
избранный
But
time
went
by
and
I
found
out
a
thing
or
two
Но
время
шло,
и
я
кое-что
понял
My
shine
wore
off
as
time
wore
on
Мой
блеск
потускнел
со
временем
I
thought
that
I
was
living
out
the
perfect
life
Я
думал,
что
живу
идеальной
жизнью
But
in
the
lonely
hours
when
the
truth
begins
to
bite
Но
в
одинокие
часы,
когда
правда
начинает
кусаться
I
thought
about
the
times
when
I
turned
my
back
and
stalled
Я
думал
о
тех
временах,
когда
я
отворачивался
и
медлил
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
When
I
was
young
I
was
the
only
game
in
town
Когда
я
был
молод,
я
был
единственным
в
городе
I
thought
I
had
it
down
for
sure
Я
думал,
что
точно
знаю,
что
делаю
But
time
went
by
and
I
was
lost
in
what
I
found
Но
время
шло,
и
я
потерялся
в
том,
что
нашел
The
reasons
blurred,
the
way
unsure
Причины
размылись,
путь
стал
неясен
I
thought
that
I
was
living
life
the
only
way
Я
думал,
что
живу
единственно
верным
способом
But
as
I
saw
that
life
was
more
than
day
to
day
Но
когда
я
увидел,
что
жизнь
— это
больше,
чем
просто
день
за
днем
I
turned
around,
I
read
the
writing
on
the
wall
Я
обернулся,
я
прочитал
надпись
на
стене
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
In
all
the
years
you
spent
between
your
birth
and
death
За
все
годы,
что
ты
провела
между
своим
рождением
и
смертью
You
know
there's
lots
of
times
when
you
shouldn't
saved
your
breath
Ты
знаешь,
много
раз
тебе
стоило
промолчать
It
comes
as
quite
a
shock
when
that
trip
leads
to
a
fall
Это
становится
настоящим
шоком,
когда
эта
поездка
приводит
к
падению
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
When
I
was
young
I
was
the
nicest
guy
I
knew
Когда
я
был
молод,
я
был
самым
хорошим
парнем,
которого
знал
I
thought
I
was
the
chosen
one
Я
думал,
что
я
избранный
But
time
went
by
and
I
found
out
a
thing
or
two
Но
время
шло,
и
я
кое-что
понял
My
shine
wore
off
as
time
wore
on
Мой
блеск
потускнел
со
временем
I
thought
that
I
was
living
out
the
perfect
life
Я
думал,
что
живу
идеальной
жизнью
But
in
the
lonely
hours
when
the
moon's
the
only
light
Но
в
одинокие
часы,
когда
луна
— единственный
свет
I
thought
about
the
times
when
I
turned
my
back
and
stalled
Я
думал
о
тех
временах,
когда
я
отворачивался
и
медлил
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
I
ain't
no
nice
guy
after
all
Я
не
хороший
парень,
в
конце
концов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Kilmister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.